Cat

Catさん

2024/04/16 10:00

葬儀場に花を手配してください を英語で教えて!

取締役が亡くなったので、「葬儀場に花を手配してください」と言いたいです。

0 77
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 07:04

回答

・Could you arrange for flowers to be sent to the funeral home?

Could you arrange for flowers to be sent to the funeral home?
葬儀場に花を手配してください。

could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、arrange は「手配する」「準備する」などの意味を表す動詞になります。
※ funeral home は「葬儀場」という意味を表す表現になります。(funeral は「葬儀」「告別式」などの意味を表す名詞ですが、スラングで it's your funeral と言うと「勝手にしろ」という意味を表せます。)

I’m sorry to bother you, but could you arrange for flowers to be sent to the funeral home?
(お手数ですが、葬儀場に花を手配してください。)

役に立った
PV77
シェア
ポスト