Chiaさん
2024/08/01 10:00
ホテルで手配してくれますか? を英語で教えて!
レンタカーが必要な時に「ホテルで手配してくれますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Could you arrange it through the hotel?
・Can the hotel arrange that for me?
「ホテルを通して手配してもらえますか?」という意味です。レストランの予約やタクシーの手配、観光ツアーの申し込みなど、自分でするのが少し面倒なことをホテルにお願いする時に使える便利なフレーズです。丁寧ながらも親しみを込めた、頼みやすい言い方です。
I'd like to rent a car. Could you arrange it through the hotel?
レンタカーを借りたいのですが、ホテルで手配してもらえますか?
ちなみに、このフレーズは「ホテル側で手配してもらえますか?」と何かをお願いする時の定番表現です。例えば、レストランの予約や空港へのタクシー、観光ツアーの手配など、自分では面倒なことをホテルに頼みたい時に気軽に使える便利な一言ですよ。
I need to rent a car. Can the hotel arrange that for me?
レンタカーが必要なのですが、ホテルで手配してもらえますか?
回答
・Can you arrange it through the hotel?
・Can you organize it through the hotel?
1. Can you arrange it through the hotel?
ホテルを通して手配してくれますか?
Can you arrange a rental car through the hotel?
ホテルをでレンタカーを手配してくれますか?
「arrange」は「手配する」という意味です。
2. Can you organize it through the hotel?
ホテルを通して手配してくれますか?
Can you organize booking a tour through the hotel?
ホテルを通してツアーの予約を手配してくれますか?
「organize」は「整理する、計画する」という意味です。
Japan