Kaeさん
2024/12/19 10:00
代わりに出張の手配しましょうか? を英語で教えて!
上司が忙しそうなので、「代わりに出張の手配しましょうか?」と言いたいです。
回答
・Shall I arrange a business trip instead?
「代わりに出張の手配しましょうか?」は上記のように表現できます。
Shall I 〜?は、「私が〜しましょうか?」と提案する時に使う熟語です。
arrange は、「手配する」という意味の動詞です。
business trip は、「出張」という意味の熟語です。直訳すると「ビジネス旅行」なので出張と言い換えることができます。
instead は、「代わりに」という意味の副詞で、文末にちょこっとつけることで、「代わりにするよー」と表現できます。
例
You look very busy. Shall I arrange a business trip instead?
忙しそうですね。代わりに出張の手配をしましょうか?
Japan