
katayama sさん
2025/02/25 10:00
貴社の銀行口座へ800万円の振り込みを手配しました を英語で教えて!
取引先に、電話で「貴社の銀行口座へ800万円の振り込みを手配しました」と言いたいです。
回答
・We have arranged a transfer of 8 million yen to your bank account.
「貴社の銀行口座へ800万円の振り込みを手配しました」は上記のように表現します。
have arranged は現在完了形 have + 過去分詞で、「ちょうど〜が完了した」ことを示し、arrange が動詞で「手配する」という意味ですので、「ちょうど手配が完了した」ということになります。transfer は名詞で「振り込み」、8 million yen の million は、「100万」という意味です。bank account は「銀行口座」を表す名詞で、to your bank account は 前置詞 to が「〜へ」という方向を示していますので、「貴社の銀行口座へ」という意味になります。
例文
We have arranged a transfer of 8 million yen to your bank account.
Please confirm once you receive it.
貴社の銀行口座へ800万円の振り込みを手配しました。受領後にご確認ください。
※Please confirm : 確認してください。
※once : 〜するときに
※receive : 受け取る
ご参考になれば、幸いです。
回答
・We have arranged a transfer of 8 million yen to your bank account.
「貴社の銀行口座へ800万円の振り込みを手配しました」は上記のように表現します。
have arranged は現在完了形 have + 過去分詞で、「ちょうど〜が完了した」ことを示し、arrange が動詞で「手配する」という意味ですので、「ちょうど手配が完了した」ということになります。
transfer は名詞で「振り込み」、8 million yen の million は、「100万」という意味です。
bank account は「銀行口座」を表す名詞で、to your bank account は 前置詞 to が「〜へ」という方向を示していますので、「貴社の銀行口座へ」という意味になります。
例文
We have arranged a transfer of 8 million yen to your bank account. Please confirm once you receive it.
貴社の銀行口座へ800万円の振り込みを手配しました。受領後にご確認ください。
※Please confirm : 確認してください。
※once : 〜するときに
※receive : 受け取る
ご参考になれば、幸いです。
回答
・I have arranged to transfer eight million yen to your bank account.
・The transfer of eight million yen to your bank account has been arranged.
1. I have arranged to transfer eight million yen to your bank account.
貴社の銀行口座へ800万円の振り込みを手配しました。
構文は、ある状態の完了を表すので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[arranged:手配した])に副詞的用法のto不定詞(to transfer eight million yen to your bank account:貴社の銀行口座へ800万円の振り込むように)を組み合わせて構成します。
2. The transfer of eight million yen to your bank account has been arranged.
貴社の銀行口座へ800万円の振り込みが手配されました。
構文は、現在完了形で主語を変えて受動態(主語[transfer of eight million yen to your bank account:貴社の銀行口座への800万円の振り込み]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の過去分詞[arranged])にします。