makikoさん
makikoさん
年収840万円のホワイト企業 を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
年休消化率80%、20時以降残業禁止、ボーナス7か月分の企業に勤めているので、「年収840万円のホワイト企業さ」と言いたいです。
2024/01/19 18:46
回答
・It's a company with a good reputation and I get an annual income of 8.4 million yen.
入りきらないためこちらで解説します。
It's a company with a good reputation and I get an annual income of 8.4 million yen.
a company with a good reputation:ホワイト企業、優良企業、評判の良い会社
get:得る
an annual income:年収
8.4 million yen:840万
ホワイト企業という言い方は和製英語であり、white companyと直訳しても意味が伝わりませんので気を付けてくださいね。また、ブラック企業も同じく英語で直訳(black company)すると「黒人が多い会社・黒人の会社」と捉えられる可能性が高いです。ブラック企業はevil companyや exploitative enterpriseのように表現します。
例文
It's a company with a good reputation and I get an annual income of 8.4 million yen.
年収840万円のホワイト企業さ。
Yuzu Kumokawa