Kyohei Ishihara

Kyohei Ishiharaさん

Kyohei Ishiharaさん

ホワイト企業 を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

飲み会で、同級生に「うちはホワイト企業だよ!」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/04 07:47

回答

・good standing company

「ホワイト企業 」は、上記のように表現することができます。

good standing で「健全な状態」「堅実な状態」などの意味を表現できます。(good は「良い」「上手い」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがあります。)また、company は「会社」「企業」などの意味を表す名詞ですが、「仲間」「友達」などの意味も表現できます。
※ちなみに「ブラック企業」の場合は、evil company で近いニュアンスを表せます。

Everybody seems to have a hard time. We're a good standing company!
(みんな大変そうだね。うちはホワイト企業だよ!)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート