プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
You know, when you get nervous during a game, you can become narrow-minded and not see the ball. 試合中に緊張すると、視野が狭くなってボールが見えなくなるんだよ。 「狭量」とは、考え方や考えが狭く、他人の考えや意見に対し偏見を持ちやすい様子を表します。「narrow-minded」を使用するシチュエーションは、例えば異文化に対して否定的な態度を取ったり、自分の意見以外を全く受け入れない人がいたときなどです。この言葉は、そのような人に対する批判的な表現として使われます。 When you get nervous during a game, your perspective becomes limited. 試合中に緊張すると、視野が狭くなるんだよ。 You know, when you're nervous, you get tunnel vision and can't see the ball well. 緊張すると視野が狭くなって、ボールが見えなくなるんだよ。 「limited perspective」を狭い視野や考え方が制限されている状況で使い、一方「having tunnel vision」は特定の目的に集中しすぎて他の重要な要素を見落とす状況で使います。 tunnel visionとは、目の前の目標や問題に集中しすぎるあまり、他の重要な情報や視点を見落としてしまう心理状態です。この表現は、鉄道のタンネルを走行中の電車の運転手が見える景色が限定されることに由来しています。
The police officer patrols the assigned area to ensure safety and security. 警察官は安全と治安を確保するため、担当地区をパトロールします。 「Patrol」は、特定の地域や場所を監視・巡回することを指します。 警察官やセキュリティ担当者などが、安全や秩序を維持するために定期的に地域を巡回し、異常や違法行為の監視を行います。この表現は、治安維持や警備活動に関連するシチュエーションでよく使用されます。また、軍隊や特定の組織が特定の領域や周辺地域を巡回する際にも使われることがあります。 The police officer monitors the assigned area to ensure safety and security. 警察官は安全と治安を確保するため、担当地区をモニターします。 The police officer keeps an eye out in the assigned area to ensure safety and security. 警察官は安全と治安を確保するため、担当地区で注意を払います。 「Monitor」は、定期的に監視し、状況を観察することを指します。例えば、警察官やセキュリティ担当者が監視カメラやモニターを通じて地域や施設を監視する場合に使用されます。 一方、「Keep an eye out」は、より注意深く見守ることを意味します。目を離さずに注意深く見張る、あるいは異常な事態や問題の発生を探すときに使われます。例えば、人々が不審な行動を目撃するような状況で、警察やセキュリティに対して周囲を注意深く監視するよう促す場合に使用されることがあります。 「Keep an eye out」という表現は、文字通り「目を離さずに注意を払う」という意味ですが、実際の目を動かすことなく、周囲の状況や人々の行動に注意を向けることを指します。この表現は、注意深さや用心深さを示す際に使われることがあります。