Takatoyoさん
2023/07/31 16:00
ご協力いただきありがとうございます を英語で教えて!
Thank you for your cooperation 以外で、こちらの都合からのルールに従っていただく時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・We appreciate your patience in coping with our requests.
「私たちの要請に応じ、我慢してくださり、ありがとうございます」の丁寧表現で上記のように表します。
appreciate:~を感謝する、高く評価する(他動詞)
patience:我慢、辛抱(不可算名詞)
cope with:~に応じる、対応する(複合動詞)
第三文型(主語[We]+動詞[appreciate]+目的語[your patience:あなたの我慢])に副詞句(in coping with our requests:私たちの要請に応じるに際し)です。
ご参考で「ご配慮いただきありがとうございます」の意味で以下の様にも表せます。
Thank you for your accommodation regarding our rules.
弊社の規則に関してご配慮いただきありがとうございます。
accommodation:配慮、融通(不可算名詞)
regarding:~に関して(前置詞)
「~していただきありがとうございます」の定型表現 Thank you for に目的語の名詞(your accommodation)、副詞句(regarding our rules:弊社の規則に関して)を続けます。
回答
・We appreciate your cooperation.
「ご協力いただきありがとうございます。」は、上記のように表せます。
we : 私達、我々(代名詞)
・ビジネスではよく「弊社」「当店」といった意味でも使われます。
appreciate : 感謝する、ありがたく思う、高く評価する(動詞)
cooperation : 協力、提携(名詞)
・-tion は、動詞を名詞化する機能を持つ接尾辞になります。
cooperate(協力する)+ -tion = cooperation(協力)
例文
We appreciate your cooperation. There are a lot of detailed rules.
ご協力いただきありがとうございます。細かいルールがたくさんあるんです。
※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
There is something scheduled in the afternoon.
午後は予定があります。
回答
・I appreciate your support on this matter
・Your assistance is greatly appreciated
I appreciate your support on this matter は、「この件にご協力いただきありがとうございます」という気持ちを、ややフォーマルな響きで伝える英語表現です。相手に対して、あなたのサポート・協力が重要だということをはっきり示しながら丁寧にお礼を言えるので、ビジネスメールや会議、取引先とのやり取りなどにも適しています。Thank you for your cooperation というフレーズを避けたい場合や、もう少し背景やニュアンスを含めて感謝したいときに活用するとよいでしょう。相手の立場への配慮と感謝の意を示すうえでも、有用な一言です。
I appreciate your support on this matter—please follow the safety guidelines when you enter.
ご協力いただきありがとうございます。入場時は安全ガイドラインに従ってください。
ちなみに
Your assistance is greatly appreciated は、さらに感謝の度合いを強調して伝えたい場合に使える表現です。greatly は「非常に、大いに」という意味があり、相手の行為がどれほど役立っているかを強く示唆します。文章としてややフォーマルかつ礼儀正しい印象を与えるため、メールの締めや張り紙などに書かれていても自然に読めます。相手が規則や手続きを守ってくれるようなシチュエーションでも、一方的にならず感謝を添えてお願いすることで関係を良好に保つ効果があります。
Your assistance is greatly appreciated—please follow the guidelines when filling out the form.
ご協力いただきありがとうございます。フォームの記入時にはガイドラインに従ってください。
回答
・Thank you for your cooperation.
・We appreciate your support.
・We are grateful for your assistance.
I appreciate your understanding and compliance with our rules.
「私たちのルールを理解し、それに従っていただき感謝します。」
「Thank you for your cooperation.」は、「あなたの協力に感謝します」という意味です。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。相手が何かを手伝ってくれたり、要求に応じてくれたりしたときに、その協力や貢献に感謝するために使います。また、指示や要求を出す前や後にも使われ、相手に協力をお願いする際の丁寧な表現としても活用できます。
We appreciate your support in adhering to our company's policy.
当社のポリシーに従っていただき、ご協力いただきますことを、心より感謝申し上げます。
We are grateful for your assistance in adhering to our company policies.
私たちは、あなたが弊社の規則に従ってくれることに感謝しています。
We appreciate your supportは、一般的にヘルプや支持に対して感謝を示すために使用されます。これは感謝の意を伝えるのに比較的カジュアルな表現で、友達や同僚に対してよく使われます。
一方、We are grateful for your assistanceはより正式な表現で、特にビジネスのコンテキストや公式な場で使われます。また、assistanceはsupportよりも具体的な支援や助けを指すことが多いため、特定の行為や行動に対する感謝を表現する際に使われます。
回答
・I appreciate your understandings.
・I am grateful for your understandings.
I appreciate your understandings.
あなたのご理解に感謝します。
I am grateful for your understandings.
あなたのご理解に感謝します。
"Thank you for your cooperation"以外だと、
"Thank you"と、"cooperation"の2つの単語のバリエーションを増やすようにすると、様々な表現を作ることができます。
"Thank you"のほかの表現
・I appreciate ~:~に感謝します
・I am grateful for ~に感謝します。
"cooperation"のほかの表現
・undestandings:理解
・help:助け
・support:サポート
など
今回は、「こちらの都合を理解して従っていただいた」というシチュエーションなため、"understandings"「理解」としました。
関連する質問
- ご尽力いただきありがとうございました。 を英語で教えて! ご理解いただきありがとうございます を英語で教えて! わざわざ訪問していただきありがとうございます を英語で教えて! 本日はお時間いただきありがとうございます を英語で教えて! ご足労いただきありがとうございます を英語で教えて! ご参加いただきありがとうございます を英語で教えて! ご愛顧いただきありがとうございます を英語で教えて! 本日は、悪天候の中、ご来店いただきありがとうございます を英語で教えて! 本日は、お越しいただきありがとうございます。担当の〇〇です を英語で教えて! お買い上げいただきありがとうございます を英語で教えて!
Japan