Suzuki

Suzukiさん

2024/04/16 10:00

ソーシャルディスタンスで感染を防げるの? を英語で教えて!

ソーシャルディスタンスをとるように言われるので、「ソーシャルディスタンスで感染を防げるの?」と言いたいです。

0 272
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/06 13:32

回答

・Does social distancing prevent infection?
・Is social distancing effective at stopping the spread?

「ソーシャルディスタンスって感染予防になるの?」という素朴な疑問を投げかけるニュアンスです。

友人との会話で「最近また感染者増えてるけど、ソーシャルディスタンスって意味あるのかな?」と話したり、専門家の意見を聞きたい時などに使える自然な表現です。

Does social distancing *actually* prevent infection?
ソーシャルディスタンスって、本当に感染を防げるの?

ちなみに、「Is social distancing effective at stopping the spread?」は、「ソーシャルディスタンスって、感染拡大を防ぐのに本当に効果あるの?」といったニュアンスです。コロナ禍での会話やニュース記事などで、その効果を純粋に尋ねたり、少し疑う気持ちを込めて話題に出したりする時に使えますよ。

Does social distancing actually work to stop the spread?
ソーシャルディスタンスって、本当に感染拡大を防ぐ効果があるの?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 12:46

回答

・Can social distancing prevent infection?

「ソーシャルディスタンス」は和製英語です。「social distancing」と言います。因みに「social distance」は「social distancing」とは意味が違っていて、英英辞典には「the degree of acceptance or rejection of social interaction between individuals and especially those belonging to different social groups(個人、特に異なる社会集団に属する人々間の社会的交流の受け入れまたは拒否の度合い)」と定義されており、「対人的な心理的距離」を指す言葉です。

本件の構文は、助動詞(Can)を文頭に置いて第三文型(主語[social distancing]+動詞[prevent]+目的語[infection])を続けて構成します。

たとえば"Can social distancing prevent infection?"とすれば「ソーシャルディスタンスで感染を防げるの?」の意味になります。

役に立った
PV272
シェア
ポスト