eiさん
2024/04/16 10:00
空気感染しますか、それとも飛沫感染しますか? を英語で教えて!
病院で、ドクターに「空気感染しますか、それとも飛沫感染しますか?」と言いたいです。
回答
・Is it airborne or spread by droplets?
・Does it spread through the air or through droplets?
「これって空気感染?それとも飛沫感染?」と、病気の感染経路をストレートに尋ねる表現です。
コロナ禍以降、日常会話でもよく使われるようになりました。友人や家族との会話で、風邪やインフルエンザなどの感染対策を話す際に「このウイルスって空気でうつるの?咳やくしゃみ?」といった気軽なニュアンスで使えます。
Doctor, is this airborne or is it spread by droplets?
ドクター、これは空気感染しますか、それとも飛沫感染しますか?
ちなみに、この質問は「それって空気感染?それとも飛沫感染?」と感染経路を具体的に尋ねる言い方です。風邪やインフルエンザなどの病気について話している時に、予防策を考えるため「で、どうやってうつるの?」と気軽に聞きたい場面で使えますよ。
Does it spread through the air or through droplets?
空気感染しますか、それとも飛沫感染しますか?
回答
・Does it spread through the air or through droplets?
Does it spread through the air or through droplets?
空気感染しますか、それとも飛沫感染しますか?
spreadは「広がる」という意味です。日本語でも「スプレッド」といいますね。例)spread butter on the toast「トーストにバターを塗る」。through the airは「空気を通して」という意味になります。つまりspead through the airで「空気感染」になります。Dropletsは「飛沫」という意味で、咳やくしゃみなどの際に口や鼻から放出される液体の小さな粒子を指します。dropには「小さな液滴」と言う意味があるので、面白いですね。
ご参考になれば幸いです。
関連する質問
- 飛沫感染 を英語で教えて! セットにしますか、それとも単品ですか? を英語で教えて! 熱燗になさいますか、それとも冷酒になさいますか? を英語で教えて! ご配送されますか、それともお持ち帰りになりますか? を英語で教えて! 塩になさいますか、それともタレになさいますか? を英語で教えて! 几帳面ですか、それともおおざっぱなタイプですか? を英語で教えて! ここですか、それともあちらですか? を英語で教えて! 愛とは、与えるものですか、それとも与えられるものですか? を英語で教えて! この薬は食前に飲むべきですか、それとも食後ですか? を英語で教えて! 贈り物ですか、それともご自宅用ですか? を英語で教えて!
Japan