masatosi

masatosiさん

masatosiさん

セットにしますか、それとも単品ですか? を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

ハンバーガーショップで、お客様に「セットにしますか、それとも単品ですか?」と言いたいです。

zhenyi92

zhenyi92さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 17:21

回答

・Which would you like combo or just a sandwich?

Which would you like combo or just a sandwich ?
セットと単品どちらがいいですか?

Which どっち
combo セット、組み合わせ、一体型
日本では(セット)といいますが欧米では(コンボ)といいます。
Just a sandwich 単品
英語では(サンドイッチ)=パンに何か挟んである食べ物 という意味で使われます。
なのでハンバーガーの意味としても使われます。

「would you」「could you」の違い

「would you」は相手の意思を確認、するつもりがあるかどうか
「could you」より丁寧な表現。

「could you」対応が可能かどうか、できるかどうか

例文
お客さん:Please Can I have a hamburger?
すみません、ハンバーガーをください
店員:Ok, Which would you like meal or just a sandwich ?
分かりました、セットと単品どちらがいいですか?
お客さん: Just a sandwich please.
単品お願いします。

0 76
役に立った
PV76
シェア
ツイート