masatosiさん
2024/04/16 10:00
セットにしますか、それとも単品ですか? を英語で教えて!
ハンバーガーショップで、お客様に「セットにしますか、それとも単品ですか?」と言いたいです。
回答
・Which would you like combo or just a sandwich?
Which would you like combo or just a sandwich ?
セットと単品どちらがいいですか?
Which どっち
combo セット、組み合わせ、一体型
日本では(セット)といいますが欧米では(コンボ)といいます。
Just a sandwich 単品
英語では(サンドイッチ)=パンに何か挟んである食べ物 という意味で使われます。
なのでハンバーガーの意味としても使われます。
「would you」「could you」の違い
「would you」は相手の意思を確認、するつもりがあるかどうか
「could you」より丁寧な表現。
「could you」対応が可能かどうか、できるかどうか
例文
お客さん:Please Can I have a hamburger?
すみません、ハンバーガーをください
店員:Ok, Which would you like meal or just a sandwich ?
分かりました、セットと単品どちらがいいですか?
お客さん: Just a sandwich please.
単品お願いします。
関連する質問
- 空気感染しますか、それとも飛沫感染しますか? を英語で教えて! ベッド派ですか、それとも布団派ですか を英語で教えて! ここですか、それともあちらですか? を英語で教えて! 贈り物ですか、それともご自宅用ですか? を英語で教えて! この薬は食前に飲むべきですか、それとも食後ですか? を英語で教えて! ご配送されますか、それともお持ち帰りになりますか? を英語で教えて! 熱燗になさいますか、それとも冷酒になさいますか? を英語で教えて! 塩になさいますか、それともタレになさいますか? を英語で教えて! 裸眼ですか、それともカラーコンタクトですか を英語で教えて! 紙袋、それともビニール袋にしますか? を英語で教えて!