Sashaさん
2024/09/26 00:00
ベッド派ですか、それとも布団派ですか を英語で教えて!
気になることですが「ベッド派ですか、それとも布団派ですか」は英語でなんというのですか?
回答
・Are you a bed person or a futon person?
・Do you prefer sleeping on a bed or a futon?
1. Are you a bed person or a futon person?
ベッド派ですか、それとも布団派ですか?
〇〇 person は「〇〇派」を表すことができます。よく使われる表現にdog person, cat person(犬派、猫派)やbread person, rice person(パン派、ご飯派)などがあります。
I always wonder, are you a bed person or a futon person?
私はいつも気になるのですが、あなたはベッド派ですか、それとも布団派ですか?
2. Do you prefer sleeping on a bed or a futon?
ベッド派ですか、それとも布団派ですか?
prefer は「〜よりも好き」を意味し、「ベッドと布団、どちらで寝るのが好きですか?」という意味の質問です。
Do you prefer sleeping on a bed or a futon when you're at home?
家にいるときは、ベッドと布団のどちらで寝るのが好きですか?
関連する質問
- セットにしますか、それとも単品ですか? を英語で教えて! 贈り物ですか、それともご自宅用ですか? を英語で教えて! ここですか、それともあちらですか? を英語で教えて! この薬は食前に飲むべきですか、それとも食後ですか? を英語で教えて! 裸眼ですか、それともカラーコンタクトですか を英語で教えて! 猫派ですか、犬派ですか を英語で教えて! 朝食はご飯派ですか、パン派ですか を英語で教えて! ご配送されますか、それともお持ち帰りになりますか? を英語で教えて! 空気感染しますか、それとも飛沫感染しますか? を英語で教えて! 熱燗になさいますか、それとも冷酒になさいますか? を英語で教えて!