kazumaさん
2024/04/16 10:00
塩になさいますか、それともタレになさいますか? を英語で教えて!
居酒屋で、焼き鳥を注文したお客様に「塩になさいますか、それともタレになさいますか?」と言いたいです。
回答
・Salt or sauce?
・Salt or tare sauce?
「塩かタレか?」という意味で、特に焼き鳥屋でよく使われる定番の質問です。素材の味を楽しむ「塩」か、濃厚な味わいの「タレ」か、好みが分かれる二択を表すフレーズ。注文時に店員さんから聞かれたり、友達同士で「どっち派?」と話したりする時に使えます。
Salt or sauce for your yakitori?
塩にしますか、タレにしますか?
ちなみに、焼き鳥屋さんで「塩にしますか?タレにしますか?」と聞かれるアレが "Salt or tare sauce?" です。素材の味を楽しみたいなら塩、濃厚な味付けが好きならタレがおすすめ。お店の人に好みを伝える時に使える、シンプルで便利な一言です!
Salt or tare sauce?
塩になさいますか、それともタレになさいますか?
回答
・Which would you like solt or source?
Which would you like solt or source?
塩とタレどちらがいいですか?
Which どっち
solt 塩
source タレ
「would you」「could you」の違い
「would you」は相手の意思を確認、するつもりがあるかどうか。
「could you」より丁寧な表現。
「could you」対応が可能かどうか、できるかどうか。
例文
you: Which would you like solt or source?
塩とタレどちらがいいですか?
costmer: Which one do you recommend?
どちらがオススメですか?
you: I recommended solt.
塩がオススメです。
関連する質問
- 熱燗になさいますか、それとも冷酒になさいますか? を英語で教えて! ご配送されますか、それともお持ち帰りになりますか? を英語で教えて! 空気感染しますか、それとも飛沫感染しますか? を英語で教えて! セットにしますか、それとも単品ですか? を英語で教えて! この薬は食前に飲むべきですか、それとも食後ですか? を英語で教えて! ここですか、それともあちらですか? を英語で教えて! 愛とは、与えるものですか、それとも与えられるものですか? を英語で教えて! 贈り物ですか、それともご自宅用ですか? を英語で教えて! このコピー、あなたのですか、それとも私のですか? を英語で教えて! 几帳面ですか、それともおおざっぱなタイプですか? を英語で教えて!
Japan