
Namiさん
2023/02/13 10:00
●●専用 を英語で教えて!
子供専用、食べ物専用など、ある決まった人や物だけが使う時に「●●専用」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・For ___ only
・Exclusively for ___
For ___ only は、「特定の人や用途のためだけに使用されるもの」というニュアンスを端的に表すフレーズです。たとえば「子供専用なら “For children only.”」「大人専用なら “For adults only.”」のように、使う対象を入れ替えるだけで簡単に応用できます。看板やパッケージなどにもよく記載される表現で、カジュアルなシーンからビジネス・公的な場面まで広く使われるのが特徴です。相手に「これはあなたの(もしくは特定の誰かの)専用のものです」という意味をはっきり伝えるために便利で、誤解やトラブルを防ぐ上でも役立ちます。単純かつ分かりやすいので、英語圏でも迷わず理解されるのがポイントです。
For children only. This play area is not meant for adults.
子供専用。この遊び場は大人向きではありません。
ちなみに、Exclusively for ___ は “For ___ only.” よりも少しフォーマルに聞こえ、「まさにこの目的・対象のためだけのもの」というニュアンスが強調されます。オフィシャルな書類や高級感を演出したい場合にはこちらを使うと効果的でしょう。たとえば高級レストランのメニューに「大人専用エリア」を設ける際や、ビジネス用ソフトウェアのライセンス表記などで「このソフトは管理者専用です」といった使われ方をする場面でも自然に使えます。ニュアンスとしては、より「排他的である」という感じを出すので、しっかり制限をかけたい意図を伝えたいときにも適しています。
Exclusively for children. Please keep this section free of adults for safety reasons.
子供専用。このエリアは安全上の理由で大人の立ち入りをご遠慮ください。
回答
・For exclusive use
・Dedicated to
・Reserved for
This playroom is for the exclusive use of children.
「この遊び部屋は子供専用です。」
「For exclusive use」は「専用で」または「独占的な使用のための」を意味します。一定の人やグループだけが使用できるという意味合いがあります。例えば、駐車場が「Residents for exclusive use」(住民専用)と書かれていた場合、その駐車場はその住民だけが使用できることを意味します。また、製品やサービスが「for exclusive use」の場合、その製品やサービスは特定の人や組織だけが使用でき、他の人は使用できないという意味になります。
This playground is dedicated to children.
この遊び場は子供専用です。
This table is reserved for VIP guests only.
「このテーブルはVIPゲスト専用です。」
Dedicated toは、特定の目的や人物に専念または捧げることを意味します。例えば、本や映画を特定の人に捧げる場合や、特定のタスクに専念する場合に使われます。一方、"Reserved for"は、特定の人や目的のために何かを取っておくことを意味します。例えば、レストランでテーブルを特定の客のために予約する場合や、特定の活動のために時間を確保する場合に使われます。
回答
・use by
・only
「●●専用」は英語では use by 〇〇 や 〇〇 only などで表現することができます。
This playground equipment is for use by children, so it should not be used by adults.
(この遊具は子供専用なので、大人は使用しないでください。)
※ playground equipment(遊具)
This cafeteria is for employees only, so non-employees can’t use it.
(この食堂は従業員専用なので、従業員以外は利用できません。)
※ cafeteria(会社や学校などの食堂)
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
・dedicated
形容詞「dedicated」は「特定の目的のための、専用の」という意味が有ります。Cambridge Dictionaryには
「designed to be used for one particular purpose(1 つの特定の目的に使用するように設計されています)」と解説があるのでご紹介します。
(例文)
This network system is a dedicated tool to help service providers manage their customers’ information.
(このネットワーク システムは、サービス プロバイダーが顧客の情報を管理するための専用ツールです。)
また簡単な表現なら「only for」で良いと思います。
(例文)
This space is only for children.
(このスペースは子供専用です。)
ご参考になれば幸いです。