Rei

Reiさん

2020/02/13 00:00

下記の件了解しました を英語で教えて!

メールで用件を承った時に「下記の件了解しました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7,448
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/24 00:00

回答

・I have noted the details below.
・I confirm the information below.

I have noted the details below. は、ビジネスメールなどフォーマルなコミュニケーションで「下記の件、承知しました」という意思をシンプルに伝えるときに便利なフレーズです。メールでやりとりをする際、相手が送ってきた情報や依頼事項を自分がしっかり受け取り理解したことを示すのに役立ちます。日本語の「了解しました」に近い意味合いを持ち、「伝えられた内容を把握して、次のアクションを取る心づもりがあります」というニュアンスを込められます。長文や過剰な敬語を使わずとも要点を抑え、スマートに相手を安心させられるため、メールの末尾や返信時にサッと書き添えるだけで十分です。上司、同僚、取引先など、幅広い相手に違和感なく使え、丁寧さと簡潔さのバランスがちょうどよい表現といえるでしょう。相手が指示やリクエストを送ってきたときや書類や資料の内容を再度確認した上で応答するときにも自然に機能します。

I have noted the details below. I will get back to you with the updated schedule as soon as possible.
下記の件了解しました。更新したスケジュールはできるだけ早くお返事します。

ちなみに、I confirm the information below. は、内容やリクエストを受け取り、正式に確認を行っているニュアンスを伝えたいときに用いられる表現です。「私はしっかりと情報を確認しました」という形で、責任感や信頼感を強調しやすいのが特徴です。ビジネスメールなどで「確かに受領しました」ということを示す際に相手を安心させられます。一方で、I have noted the details below. に比べると、若干フォーマルかつ公的な響きを持つため、上司やクライアントなどに対してしっかりとした対応をアピールしたい場合により適しています。細やかな指示が多いプロジェクトや、ミスを避けたい重要な書類のやり取りを行うシーンでも活躍し、文章自体が簡潔な点で業務をスムーズに進めるのにも効果的です。

I confirm the information below. Please let me know if any additional details are needed.
下記の件了解しました。何か追加の情報が必要でしたら、お知らせください。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/16 00:00

回答

・Got it, noted the matter mentioned below.
・I understand and acknowledge the matter stated below.

Got it, noted the matter mentioned below.
「了解し、下記の件について記録しました。」

「Got it, noted the matter mentioned below.」は英語で、「了解しました。以下の事柄をメモしました。」という意味です。従って、この文はビジネスメールやオンラインでのチャットなど、主に職場のコミュニケーションに使用されることが多いでしょう。同僚や上司からの指示や情報を受けた際に、「これを記録しておく」「忘れないようにする」ことを明示的に伝えるために用いられます。

I understand and acknowledge the matter stated below.
下記の件、了解しました。

"Got it, noted the matter mentioned below."はよりカジュアルで、フレンドリーな文脈で使われます。友人や同僚との会話、あるいはリラックスした雰囲気の職場でよく用いられます。

一方、"I understand and acknowledge the matter stated below."はよりフォーマルで、正式なビジネスのシチュエーション、特に書面でのコミュニケーションに適しています。示された事項を理解し、認識したことをはっきりと示しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/11 01:26

回答

・The below has been noted

英語で「下記の件了解しました」は
「The below has been noted」ということができます。

The below(ザビロー)は
「〜の下」
noted(ノーテッド)は
「了解した」という意味です。

使い方例としては
「The below has been noted. Please let me know if there is any changes on the schedule」
(意味:下記の件は了解しました。 何かスケジュールに変更があれば教えてください)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV7,448
シェア
ポスト