プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 440
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「昔はサンタさんを信じてたんだけどね(今はもう信じてないよ)」という、ちょっぴり懐かしく、ほろ苦いニュアンスです。 子供時代の純粋さを振り返る時や、「昔は信じていたけど、今は現実を知ってしまった」と、大人になったことを少し寂しげに、または冗談っぽく話す時に使えます。 Yeah, I used to believe in Santa Claus when I was a kid. うん、子供の頃はサンタクロースを信じていたよ。 ちなみに、このフレーズは「子供の頃はサンタを信じてたんだよね」という、過去を少し懐かしむようなニュアンスです。クリスマスの思い出話や、子供の純粋さについて話している時に、自分の昔話として付け加えるのにぴったりな一言です。 When I was a kid, I totally believed in Santa Claus. 子供の頃は、サンタクロースのこと、完全に信じてたよ。

続きを読む

0 235
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「バスには慣れてるよ」という意味です。バスでの移動が当たり前で、特に苦にならない、平気だよ、というニュアンスです。 例えば、友達に「バスで時間かかるけど大丈夫?」と聞かれた時に「平気平気、バスは慣れてるから!」と答えたり、旅行先で「移動どうする?」となった時に「私はバスで全然いいよ」と伝えるような場面で使えます。 Yeah, I can help. I'm used to buses around here. ええ、手伝いますよ。この辺のバスには慣れてますから。 ちなみに、"Buses don't bother me." は「バスのことは気にならないよ」という意味です。バスの騒音や排気ガス、遅延などを気にしない、平気だというニュアンスで使います。例えば「このアパート、バス通り沿いだけど大丈夫?」と聞かれた時に「平気だよ、バスは気にならないから」と答えるような状況で使えます。 Yeah, I take them all the time. Buses don't bother me. ええ、いつも乗ってますから。バスには慣れてますよ。

続きを読む

0 206
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「動物が大好きでたまらない!」「動物に夢中!」という、熱狂的な愛情を伝えるカジュアルな表現です。ペットの話で盛り上がった時や、動物園や猫カフェではしゃいでいる時などに「もう、動物に目がないんだ!」という気持ちを伝えるのにぴったりです。 What are you into? - I'm crazy about animals. あなたは何が好きなの? -動物に夢中なんだ。 ちなみに、"I'm an animal lover." は、単に「動物が好き」というより「動物を心から愛してるんだ」という深い愛情を示すニュアンスです。ペットの話で盛り上がった時や、動物のニュースに反応する時などに使えます。自己紹介で付け加えると、あなたの優しさや温かい人柄が伝わりますよ。 I'm a huge animal lover, so I'm obsessed with pretty much anything that has fur or feathers. 私は大の動物好きで、毛や羽があるものなら何にでも夢中になります。

続きを読む

0 904
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

相手の意見を理解し、尊重する姿勢を見せつつ、丁寧に反論する際のクッション言葉です。「おっしゃることは分かりますが、それでも私は違う意見です」というニュアンス。ビジネスの議論や、友人との意見交換など、相手を不快にさせずに自分の考えを伝えたい時に便利です。 I see your point, but I have to disagree. あなたの言いたいことは分かりますが、私は反対です。 ちなみにこのフレーズは、相手の意見や気持ちは理解できるよ、と一度受け止めた上で、自分はそうは思わないな、とやんわり反対意見を伝える時に便利です。相手を否定せず、でも自分の考えはしっかり示したい、そんな話し合いや議論の場面でよく使われますよ。 I understand where you're coming from, but I don't feel the same way about quitting the project this late. あなたの言いたいことは分かりますが、この終盤にきてプロジェクトを辞めることについては、私は同じようには感じません。

続きを読む

0 395
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「この前ネットで見たよ」くらいの軽い感じです。 友達との会話で、面白い動画やニュース、商品の話題になった時などに「あ、それ知ってる!」という相づちとして気軽に挟めます。「the other day」が「この前」なので、昨日か一週間前かはっきりしない、少し前の出来事を指す時に便利です。 Oh, I just saw it online the other day. あ、これ、この間ネットで見たんですよ。 ちなみに、このフレーズは「そういえば、これ最近ネットで偶然見つけたんだ」という感じで、会話の流れでふと思い出した情報を付け加える時にぴったりです。何かを探していたわけではなく、たまたま目にしたというニュアンスで使えますよ。 I came across it online recently. 最近ネットで知ったの。

続きを読む