プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 338

Oh, it's you, not who I was thinking! LOL 「あ、君なのね、私が思っていた人じゃない人だ!笑」 「Oh, I see what you did there! LOL」は、相手が何か面白いことやユーモラスなことをしたときに使う英語のフレーズで、「あ、何をしたか分かったよ!笑」というニュアンスです。ユーモラスな言葉遊びや洒落を理解したときや、相手が巧みに何かを達成した場面などで使えます。LOLは「大笑い」を表すネットスラングです。 You accidentally sent the love letter to your boss instead of your girlfriend? Is that so? LOL! 君、恋文を彼女じゃなくて上司に間違えて送っちゃったの?それって本当?笑 You're going for her, huh? LOL! 「彼女に行くのか、そっちかい!笑」 Is that so? LOL!は相手が何か面白い情報や話をした時に使います。相手の話に対する驚きや面白さを表現します。一方、You're going that way, huh? LOL!は相手が予想外の行動をするときや、予想通りの行動をとった時に使います。このフレーズは、相手の行動に対する一種の皮肉やユーモラスな驚きを示します。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 160

The man who sneaks around stealing things is called a sneak thief. こそこそと物を盗む男性は「スニーク・シーフ」と呼ばれます。 「Sneak thief」は、こっそりと盗みを働く泥棒を指す英語の表現です。「忍びの盗賊」や「こそ泥」などと訳すことができます。人々が気づかないように静かに物を盗む特徴があります。家やオフィスなどに不法侵入し、人々が寝ている夜間や、誰もいない場所で物を盗むシチュエーションに使うことができます。また、この言葉は転じて、人の信用や名誉をこっそりと盗む人に対しても使われることがあります。 I think we had a burglar last night, because my jewelry is missing. 「昨晚、泥棒が入ったようだ。なぜなら、私のジュエリーがなくなっているからだ。」 The man is a notorious pickpocket in this area. この男はこの地域で有名なこそ泥だ。 BurglarとPickpocketはどちらも盗みを表す単語ですが、その行為の形態や場面で使い分けます。Burglarは主に家や店などの建物に侵入して物を盗む人を指します。一方、Pickpocketは人ごみなどで他人のポケットやバッグから物を盗む人を指します。したがって、侵入盗を話す際はburglarを、スリの話をする際はpickpocketを使います。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 436

Part-time job available, please note that no nail polish is allowed. アルバイト募集中、ただしネイルポリッシュは禁止です。 「No nail polish allowed」は「ネイルポリッシュ(爪に塗る色)は禁止」という意味です。このフレーズが使われる場面は、学校、職場、特定のイベントや施設など、爪の色を塗ることが許されない場所や状況です。たとえば、衛生上の理由から医療関係の職場や飲食関連の仕事では、ネイルポリッシュを禁止していることがあります。また、一部の学校などでは制服等とともに身だしなみの規則として指定している場合もあります。 Please remember, for the dance, nail polish is not permitted. ダンスのために、ネイルポリッシュは許可されていませんので、覚えておいてください。 Nail polish is strictly prohibited for this part-time job. このアルバイトではネイルポリッシュは厳しく禁止されています。 Nail polish is not permittedは比較的穏やかな表現で、状況によっては例外も許されるかもしれません。一方、Nail polish is strictly prohibitedは厳格な禁止を示し、例外は認められません。たとえば、オフィスでのドレスコードを説明するときには前者を、化学実験室など安全上の理由から爪の装飾が絶対に許されない場合には後者を使用するでしょう。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 380

I appreciate your input, but that's just idealism. We need to consider the realities of our situation. 「あなたの意見はありがたいけど、それはただの理想論だよ。我々は現状を考慮しなければならない。」 「理想主義」または「理想論」と訳されるidealismは、人々が理想的な目標や価値観を追求する思想や態度を指します。日常生活、政治、教育など様々なシチュエーションで使えます。例えば、平和や公平、平等を追求する社会活動家の行動は理想主義と言えます。また、美術や文学などの創造的な分野でも、理想的な美や表現を追求する姿勢を指すことができます。ただし、現実と理想のギャップからくる挫折感を伴うこともあります。 I imagine a utopia where every child, regardless of their background or economic status, has access to excellent education. 私は、背景や経済状況に関係なく、すべての子どもが優れた教育を受けることができるユートピアを想像します。 In English, when we just state our ideal opinions without considering the current situation, it's called idealism. 英語では、現状を考慮せずに理想だけを述べるとき、それを「idealism(理想主義)」と言います。 Utopian thinkingはより具体的な理想的な社会や状況を設計・構築する思考方法を指します。政治や社会制度の議論などで使われます。一方、Dreamer's philosophyはより抽象的で、理想や夢を追求する人々の哲学や信念を指します。個々の信念や夢を追求する際に使われることが多いです。Utopian thinkingはより具体的で実現可能性を追求するのに対し、Dreamer's philosophyは理想や夢を優先し、現実性は二の次になります。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 315

Bobby really came out of his shell in college. He used to be so shy in high school, but now he's very outgoing and fashionable. 「ボビーは大学で本当に自分の殻を破ったね。高校時代はとても内気だったけど、今ではとても社交的でおしゃれだよ。」 「Coming out of one's shell in college」は、大学で自己を表現し、自己開示することを意味する英語のフレーズです。シェル(殻)=自己防衛のメカニズムや内向的な性格を象徴し、その「殻から出る」ことで自己を開放し、人々と交流することを指します。使えるシチュエーションとしては、大学生活の新たな出会いや経験、クラブ活動や学生生活など、自己成長や人間関係の広がりを感じる場面などが考えられます。例えば、恥ずかしがり屋の友人が大学で活発に活動するようになったときなどに使えます。 My brother has really been blossoming in college. He's much more confident and outgoing now. 弟は大学で本当に開花しています。今では彼はずっと自信に満ちており、社交的になりました。 He's planning to make a splash in college by changing his appearance and behavior. 彼は見た目や言動を変えて、大学で目立つことを計画しています。 「Blossoming in college」は、大学で個人的な成長や開花を経験することを指し、学業、社交、自己啓発など、あらゆる面での進化を含む可能性があります。例えば、シャイな学生が自信を持って発言するようになったり、平均的な学生が優秀な成績を収めたりする場合に使われます。 一方、「Making a splash in college」は、大学で何か大きな影響を与える行動をとることを指します。これは、通常、目立つ活動や成果に関連しており、スポーツチームでの成功、大規模なイベントの主催、または重要な研究の発表などが含まれます。 つまり、前者は個人的な成長を、後者は注目を集める活動を強調します。

続きを読む