プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,512
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
Even if I buy expensive shoes, it doesn't mean I can use them until I die. たとえ高価な靴を買っても、それが死ぬまで使えるわけではない。 「Until I die」は、特定の事柄や状況が個人の生涯の間続くことを強調する表現です。 その事柄や状況は、人生の終わりまで持続するという意味合いがあります。この表現は、人々が個人的な決意や忠誠心を表現する際に使用されます。また、長期的な約束や献身的な関係を強調する場合にも使われます。 I bought expensive shoes, but they won't last for the rest of my life, so I want to say, "Just because they're expensive doesn't mean I can use them for the rest of my life." 高価な靴を買ったけど、それは生涯使えるわけではないから、「高いからって死ぬまでずっと使えるわけじゃない」と言いたいです。 I bought expensive shoes, but they won't last for eternity, so I want to say, "Just because they're expensive doesn't mean I can use them forever." 高価な靴を買ったけど、それは永遠には持たないから、「高いからってずっと使えるわけじゃない」と言いたいです。 「For the rest of my life」は、個人の人生や将来の予定に関連して使われることが多く、自分の一生にわたって継続することを表現します。例えば、結婚の誓いや約束、生涯の仕事や関係の継続などに使用されます。 一方、「For eternity」は、より永遠的な時間のスパンを指す表現です。これは通常、宗教的な文脈やロマンチックな関係など、非常に長い時間や永遠の愛や絆を表現する際に使用されます。