プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 273
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もう疲れてヘトヘトだから、顔洗うのはサボっちゃお」くらいのくだけたニュアンスです。 仕事や飲み会でクタクタになって帰宅した夜、スキンケアが面倒に感じた時などに、自分自身に言い聞かせたり、家族や親しい友人に「もう無理~」とこぼしたりする場面で使えます。 I'm so wiped from camping, I'm just gonna skip washing my face tonight. キャンプでクタクタだから、今夜はもう顔洗うのやめとく。 ちなみに、「I can't be bothered to wash my face tonight.」は「今夜は顔を洗うのが面倒くさいな〜」という感じです。疲れていたり、やる気が起きなかったりして「わざわざやる気になれない」というニュアンスで、友達との会話などで気軽に使える表現ですよ。 I'm so wiped from camping, I can't be bothered to wash my face tonight. 今日はキャンプで疲れ果てたから、もう顔は洗わなくていいや。

続きを読む

0 312
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「トマトには背の高い支柱が必要だね」という意味です。 ガーデニングや家庭菜園で、トマトが成長して倒れないように支柱を立てる、ごく普通の状況で使います。比喩的に「成長するには支えが必要だ」という意味で使うこともできますが、基本的には文字通りの園芸の話で使われることが多いです。 If you're going to plant tomatoes, remember they need tall stakes. トマトを植えるなら、長い支柱が必要なのを覚えておいてね。 ちなみに、この一文は「トマトがちゃんと育つには長い支柱がいるんだよね」という豆知識や補足情報を伝える時にぴったりです。家庭菜園の話をしている時や、トマト料理の話題から派生して「そういえば…」と付け加えるような、自然な会話の流れで使えますよ。 If you're going to grow tomatoes, remember they'll need long supports to grow properly. トマトを育てるなら、ちゃんと育つように長い支柱が必要になるってこと、覚えておいてね。

続きを読む

0 194
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼女に彼氏いるのかなぁ」という、独り言のようなニュアンスです。直接本人に聞くのではなく、心の中で思ったり、友達とこっそり噂話したりするときに使います。気になる相手に対してだけでなく、単なる好奇心で「あの人って彼氏いるのかな?」と話題にするときにもぴったりな、自然でカジュアルな表現です。 I wonder if she has a boyfriend. あの子、彼氏いるのかな。 ちなみに、「Is she seeing anyone?」は「彼女、付き合ってる人いるの?」という意味で、特定の恋人がいるか、いい感じの人がいるかを探る定番フレーズです。恋愛話の流れで、気になる相手の状況をさりげなく聞きたいときにピッタリですよ。 Hey, is she seeing anyone? ねえ、あの子って彼氏いるのかな?

続きを読む

0 353
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「最近すっかりお酒に弱くなっちゃったんだよね〜」というニュアンスです。 以前はもっと飲めたのに、近頃はすぐに酔ってしまう、という少し自虐的な嘆きや変化を伝える時に使います。飲み会などで、昔の自分と比べて「もうあんまり飲めないんだ」と友達に軽く伝えるのにピッタリなフレーズです。 I've become such a lightweight lately. 私、最近すぐ酔っぱらうんだ。 ちなみに、"My tolerance has gotten so low recently." は「最近、マジで耐性がなくなったわ〜」という感じです。お酒に弱くなった時だけでなく、辛いものや騒音、誰かのワガママなど、以前は平気だったことが我慢できなくなった時に使えます。ちょっとした愚痴や自虐ネタとして気軽に使える便利な一言ですよ! My tolerance has gotten so low recently; I get drunk so fast now. 最近、お酒にすごく弱くなっちゃって、すぐ酔っぱらうんだ。

続きを読む

0 476
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あんまり得意じゃないんだよね」「私の好みじゃないかな」といった、やんわりと興味がないことや苦手なことを伝える表現です。 「嫌い!」と強く否定するのではなく、「自分には合わない」というニュアンスなので、相手を傷つけずに誘いを断りたい時などに便利です。例えば、カラオケに誘われて「歌はちょっと苦手で…」と断るような場面で使えます。 Thanks for trying this new recipe, Mom, but to be honest, this dressing is not really my thing. お母さん、この新しいレシピ試してくれてありがとう。でも正直に言うと、このドレッシングはあまり好みじゃないかな。 ちなみに、"It's not my cup of tea." は「あんまり好みじゃないな」「ちょっと苦手かも」という感じで、何かを優しく断ったり、好きではない気持ちを柔らかく伝えたりする時にぴったりの表現だよ。直接的に「嫌い」と言いたくない時に便利! Thanks for trying, Mom, but this dressing is not really my cup of tea. お母さん、作ってくれてありがとう。でもこのドレッシングは正直あまり好みじゃないな。

続きを読む