プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 112
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The flavor is bland; it needs more seasoning. 味がぼやけるな…もっと味付けが必要だ。 The flavor is bland.は、食べ物や飲み物の味が薄くて特徴がない、または風味が乏しいことを表現する英語のフレーズです。例えば、レストランで料理を注文して、その味が期待外れに感じる場合や、新しいレシピを試してみて結果が思わしくない場合に使えます。家族や友人と食事をしながら、その料理の味について率直な意見を述べる際にも適しています。また、料理の改善点を指摘する場合にも便利です。 The taste is watered down. Maybe we should add more seasoning. 味がぼやけるな…。もっと調味料を足した方がいいかも。 The flavors are muted; it feels like something is missing. 味がぼやけてる感じがする、何かが足りない気がする。 The taste is watered down.は、飲み物やスープなどの液体が薄まってしまった場合によく使われます。たとえば、氷が溶けて飲み物の味が薄くなったときに使います。一方でThe flavors are muted.は、料理全体や特定の食材の風味が十分に感じられない場合に使われます。たとえば、スパイスが控えめすぎて料理の味が弱く感じられるときに使います。どちらも味が期待よりも弱いことを表しますが、前者は液体の希釈、後者は風味の不足に焦点を当てています。

続きを読む

0 68
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Doraemon's favorite food is dorayaki. ドラえもんの好物はどら焼きだよ。 Dorayaki(どら焼き)は、日本の伝統的な和菓子の一つで、特に子どもから大人まで幅広い年齢層に愛されています。ふわふわのパンケーキの間に甘いあんこ(小豆餡)が挟まれており、その素朴な甘さと食感が特徴です。おやつやデザートとして、またお茶会や贈り物にも適しています。さらにアニメ「ドラえもん」の主人公であるドラえもんの好物としても有名で、親しみやすさが一層増しています。日常のほっと一息つける時間にぴったりです。 Doraemon's favorite food is red bean pancakes. ドラえもんの好物はどら焼きだよ。 Doraemon's favorite food is Japanese sweet pancakes called dorayaki. ドラえもんの好物はどら焼きだよ。 Red bean pancakeは通常、中国や韓国の伝統的なお菓子、例えば「紅豆餅」や「ホットク」といったものを指し、甘い赤豆の餡が入っています。一方、「Japanese sweet pancake」は日本の「どら焼き」や「ホットケーキ」などを指すことが多いです。例えば、友人とカフェに行くときに「Red bean pancake」を頼むなら、アジア系のデザートを楽しみたい気分ですと言えますが、「Japanese sweet pancake」を頼む場合は、日本独特のふんわりしたパンケーキやどら焼きを楽しみたい時です。

続きを読む

0 126
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「かぎかっこ」は英語でquotation marksといいます。 引用符(「」や“”)は、他人の発言や文章を直接引用する際に使います。さらに、特定の単語やフレーズを強調したり、皮肉や疑問を示すためにも使用されます。例えば、「彼は『天才』だと言われているが、本当かどうかは疑わしい」といった文脈です。また、作品のタイトルや専門用語を示す際にも使われます。使用する際は、適切なニュアンスを伝えるために文脈をよく考えることが重要です。 日本語の会話を文字に起こすときに使う「かぎかっこ」は英語でquote-unquoteといいます。 英語では、「かぎかっこ」を quotation marks と言います。 「quote-unquote」と「air quotes」は、どちらも引用や皮肉を示すために使われますが、微妙に異なります。「quote-unquote」は主に話し言葉で使われ、特定のフレーズや言葉を強調する際に用いられます。一方、「air quotes」は実際の手の動きで引用符を示し、ジョークや皮肉を視覚的に強調するために使われます。例えば、「彼は『天才』だって言われてるけど...」と口で言う場合は「quote-unquote」を使い、手で引用符を作る場合は「air quotes」を使います。

続きを読む

0 119
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In sports media, 周回遅れ can be referred to as lagging behind. スポーツメディアで使われる「周回遅れ」は英語で「lagging behind」といいます。 「Lagging behind」は、「遅れをとる」や「後れを取る」を意味します。例えば、プロジェクトの進捗が他のチームより遅い場合や、学業や仕事で他の人に比べて成果が低い場合などに使います。ビジネスシーンでは、競合他社に比べて市場シェアが少ない場合や、新技術の導入が遅れている状況でも使用されます。日常生活では、友人との集合時間に遅れる場合や、トレーニングで他の人よりも遅れている場合にも「lagging behind」と表現します。 In a race, if a runner is falling behind, they might end up being lapped by the leader. レースでは、ランナーが遅れを取ると、リーダーに周回遅れにされることがあります。 The rookie racer was getting left in the dust by the more experienced drivers. 新人レーサーは、より経験豊富なドライバーたちに周回遅れにされていた。 Falling behind は、他の人やグループに比べて進捗が遅れている状況を指す一般的な表現です。例えば、クラスで宿題が遅れている場合に使います。一方で、Getting left in the dust は、他の人が非常に速く進んで自分が完全に取り残されている状況を強調する表現です。例えば、友達がランニングで遥か前方にいる状況です。どちらも遅れを示しますが、後者はより差が広がっているニュアンスを持ちます。

続きを読む

0 60
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't really understand what the metaverse is. メタバースが何なのかよくわからない。 「virtual world(バーチャルワールド)」は、コンピュータ技術を使って作られた仮想空間を指します。主にゲームやソーシャルメディア、トレーニングシミュレーションなどで使われます。ユーザーはアバターを通じてこの空間内を移動し、他のユーザーやAIと交流したり、タスクを遂行したりします。リアルな体験を提供するため、教育、ビジネス、医療など多岐にわたる分野で応用が進んでいます。リアルな体験やコラボレーションが求められるシチュエーションで特に効果的です。 I don't really understand what the metaverse is. メタバースって何かよくわからない。 I don't really understand what the metaverse is. メタバースが何なのかよくわからない。 「Digital universe」と「cyberspace」は文脈によって使い分けられます。「Digital universe」はデジタル技術全般やその影響を指し、例えば「デジタルユニバースでの新技術の登場」というように使います。「Cyberspace」は具体的にインターネットやネットワーク上の仮想空間を指し、「サイバースペース上でのチャット」などのシーンで使われます。日常会話では「cyberspace」がより一般的で、「digital universe」はより専門的な話題で使われることが多いです。

続きを読む