sin

sinさん

2022/07/05 00:00

ちゃんと を英語で教えて!

よそ見をすると危ないので、「もっとちゃんと注意して運転して下さい」と言いたいです。

0 117
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/25 19:45

回答

・properly
・Responsibly
・In good order

Please pay more attention and drive properly.

もっとちゃんと注意して運転して下さい。

"Properly"は、「適切に」や「きちんと」という意味を持ちます。この単語は、期待される標準やルールに従って行動や処理が行われる場合に使います。例えば、仕事を「properly(適切に)」遂行する、道具を「properly(正しく)」使用する、子供が礼儀正しく振る舞う場面などです。日常生活でも職場でも、適切な方法や手順で何かをすることを強調したいときに使える便利な言葉です。例えば、「あなたはこの書類をproperlyに確認しましたか?」というように使えます。

Please drive more responsibly; it's dangerous to take your eyes off the road.
もっとちゃんと注意して運転して下さい。よそ見すると危ないですよ。

Please drive with more attention and in good order.
もっとちゃんと注意して運転して下さい。

Responsiblyは「責任を持って」という意味で、自分の行動が他人や社会に与える影響を考慮する場面で使われます。例えば、飲酒や子育てに関して「責任を持って行動してください」といった文脈です。一方、In good orderは「整然と」という意味で、物事がきちんと整理されていることを強調します。部屋の片付けや書類整理など、物理的な状態に対して使われることが多いです。どちらもポジティブな意味合いですが、適用する対象が異なります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 18:58

回答

・properly
・tightly

properly
ちゃんと

properly は「ちゃんと」「きちんと」「適切に」などの意味を表す副詞になります。

What the hell are you doing? Please drive more properly and carefully!
(何をやってるの?もっとちゃんと注意して運転して下さい!)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

tightly
ちゃんと

tightly は「きつく」「堅く」などの意味を表す副詞ですが、「ちゃんと」「しっかり」などの意味も表せます。

This is a complicated issue so I have to think tightly.
(この問題は複雑なので、ちゃんと考えないといけない。)

役に立った
PV117
シェア
ポスト