hanami

hanamiさん

2024/08/01 10:00

めちゃくちゃじゃん を英語で教えて!

犬がいたずらをして部屋が散らかっていたので、「部屋がめちゃくちゃじゃん」と言いたいです。

0 272
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・What a mess.
・This is a total disaster.

「なんてこった」「ひどい有様だ」といった、呆れやガッカリ感を表すフレーズです。物理的に散らかった部屋はもちろん、計画が台無しになったり、人間関係がこじれたりした状況にも使えます。予想外の悪い事態に思わず口から出る、ため息のような一言です。

I came home and the dog had gotten into the trash. What a mess!
犬がゴミ箱を漁ってたみたい。部屋がめちゃくちゃじゃん!

ちなみに、「This is a total disaster.」は「これ、完全に終わってるわ…」みたいなニュアンスで使えます。料理を盛大に焦がした時や、大事なプレゼン資料が消えた時など、個人的な大失敗から仕事のトラブルまで、もう目も当てられない最悪な状況で「マジで最悪!」と天を仰ぎたい時にぴったりの一言です。

Oh my gosh, look at this room! This is a total disaster.
なんてこと、この部屋を見て!めちゃくちゃじゃない。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 14:33

回答

・It's so messy.
・It's very untidy.

It's so messy.
めちゃくちゃじゃん。

so は「とても」「すごく」や「だから」などの意味を表す副詞になります。また、messy は「散らかっている」「汚れている」などの意味を表す形容詞ですが、部屋などに対してよく使われますが、抽象的に状況や人間関係などに対して使われることもあります。

The room is so messy. What happened?
(部屋がめちゃくちゃじゃん。何があったの?)

It's very untidy.
めちゃくちゃじゃん。

very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、so に比べて、少し固いニュアンスになります。また、untidy は「散らかっている」「整理されていない」などの意味を表す形容詞です。

Your desk is very untidy. Tidy it up.
(机がめちゃくちゃじゃん。整理してよ。)

役に立った
PV272
シェア
ポスト