Kiritoushi

Kiritoushiさん

Kiritoushiさん

めちゃくちゃな理論で落ちた を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

ダイエット中に友達からケーキはほぼ空気でできてると言われ食べてしまったので、「めちゃくちゃな理論で落ちた」と言いたいです。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/31 08:12

回答

・give in to the absurd theory

Give in to で「屈する」という意味になります。誘惑や圧力に屈してしまうときに使えます。

I gave in to my friend's absurd theory that cakes are practically made of air while I'm on a diet.
ダイエット中に友達の "ケーキはほぼ空気でできてる" とめちゃくちゃな理論に落ちた。

absurd...ばかげた (Don't say an absurd thing=ばかげたこと言わないで)
practically... 実質的には
on a diet...ダイエット中


She tried to convince me not to resign, but I eventually gave in to the pressure and submitted my resignation.
彼女は私に辞めないように説得したけれども、最終的には圧力に屈して辞表を提出した。

Convince A to V ... AにVするように説得する( I will try to convince my wife to live with my parents=妻に自分の両親と済むように説得を試みる) 理論的に説明して納得してもらうことです。
Eventually... 最終的には(I found it pretty difficult to understand what the teacher is saying, and eventually I fell asleep during the class.=先生の言ってること理解するの難しいと思ってたし、最終的に授業中に寝ちゃったよ) 
Submit... 提出する ( I have got to submit my report by 9. = レポートを9時までに提出しないといけない。have got to Vで「Vしなければならない」という意味です。
Resignation... 辞表 (I hope he will submit the resignation, not gonna lie. = 正直に言って彼が辞表出してくれないかなぁって思っている) not gonna lie で「正直に言って」という意味です。

0 87
役に立った
PV87
シェア
ツイート