Mihara

Miharaさん

2023/09/15 10:00

ちゃんちゃらおかしい を英語で教えて!

知ったかぶりで墓穴を掘ったので、「ちゃんちゃらおかしい」と言いたいです。

0 254
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 12:51

回答

・How ridiculous I am.

「知ったかぶりで墓穴を掘った」とのことなので、「自分がバカだった」と言い換えられるかと思います。

例文
- How ridiculous I was.
(なんと馬鹿げていたんだ。)

rediculous は、「ばかばかしい、おかしい」というような意味の形容詞です。

例文2
A - I said to my friends that caneles are so hard like rice crackers. I have never eaten caneles, though.
(私はカヌレはせんべいのように固いよと友達に言ったんだ。カヌレは食べたことがないんだけどね。)
B - How ridiculous you were.
(ちゃんちゃらおかしいね)

カヌレを食べたことがないのに、全然違う感想を言ってしまったAに対し、Bが「(ばかげているけど)笑っちゃうね」というようなニュアンスで返しています。

以上お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV254
シェア
ポスト