Yuri Kさん
2023/05/22 10:00
名前を大文字で書く を英語で教えて!
書類の記名をしてもらうのに大文字で書いてほしい時に、「名前を大文字で書いてください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Write your name in all caps
・Write your name in uppercase letters.
・Write your name in capital letters.
Please write your name in all caps.
名前を大文字で書いてください。
全て大文字で名前を書く場合、強調や目立たせたい時に使われます。公式な文書では通常避けられますが、オンラインでの注意を引くためや感情の表現に使用することがあります。ただし、大声で話しているような印象を与えるため、場合によっては不適切と受け取られることもあります。
Please write your name in uppercase letters.
名前を大文字で書いてください。
Please write your name in capital letters.
名前を大文字で書いてください。
"Uppercase letters"と"capital letters"はほぼ同じ意味ですが、"uppercase"は特にコンピュータ関連の文脈でよく使われます。一方、"capital letters"はより一般的な文脈で使われることが多いです。どちらの表現も、すべての文字を大文字で書くことを指示する際に使われますが、日常的な会話では"capital letters"の方が少し自然に聞こえるかもしれません。
回答
・write your name in uppercase
・write your name in big letters
1. write your name in uppercase
名前を大文字で書いて
動詞の「書く」は write、「名前」は name で所有代名詞の your で誰の名前かを明確にします。
「名前を大文字で書いてください」の英文は二通り用意しました。
英語の場合だと uppercase「大文字」と lowercase 「小文字」があるので、以下の①の回答は uppercase を想定した答えとなります。
ただし英語では大抵自分の名前の頭文字は uppercase 「大文字」で書く習性はあります。もし全ての文字を大文字で書いて欲しいなら②の例文を参考にお願いします。
①Please write your name in uppercase.
名前を大文字で書いてください。
②Please write all of your name in uppercase.
貴女の名前全てを大文字で書いてください。
2. write your name in big letters
名前を大きい文字で書いて
ただ単に大きい文字で書いて欲しい場合はこちらの回答になります。uppercase を big letters に代えました。上記の例文に同じように代えても大丈夫です。