shioyaさん
2024/04/16 10:00
名前を書くだけでいい を英語で教えて!
署名を集めているので、「ここに名前を書くだけでいい」と言いたいです。
回答
・Just write your name.
・All you need to do is write your name.
「名前だけでいいですよ」「とりあえず名前を書いてください」といったニュアンスです。
書類のサインで「署名だけで結構です」と伝えたり、テストで名前を書き忘れた子に「まず名前を書いて!」と促したり、寄せ書きで「メッセージはなくても名前だけでも書いていって!」と気軽にお願いする時などに使えます。
Just write your name here, that's all you need to do.
ここに名前を書くだけで、それで終わりです。
ちなみに、このフレーズは「あとは名前を書くだけでいいんですよ」という感じで、手続きなどがすごく簡単だと伝えたい時に使えます。相手を安心させたり、面倒な作業ではないことを示唆したりするのにぴったりな、とても親切な一言です。
All you need to do is write your name right here.
ここに名前を書いていただくだけで結構です。
回答
・Just write down your name here.
・All you have to do is (to) write down your name here.
1. Just write down your name here.
ここに名前を書くだけでいい。
just を使うことで「ただ、だけで」と表現することができます。
「書く」を英語で write といいますが、write down は「紙に書き留める、記録する」となりますのでここでは write down を使っています。
2. All you have to do is (to) write down your name here.
ここに名前を書くだけでいいです。
直訳は「あなたがすべき全てのことはあなたの名前を書くことです」となります。
「〜するだけでよい」と言いたい時によく使われる表現です。
また、to は省略されることがほとんどです。
Japan