Tabata

Tabataさん

2025/02/25 10:00

初めて自分の特権を理解しました を英語で教えて!

ブラジルでひどい貧困レベルを目の当たりにしたときに「初めて自分の特権を理解しました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 60
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 14:57

回答

・I realized my privilege for the first time.

「初めて自分の特権を理解しました」は上記のように表現します。

直訳は「私は初めて自分の特権を理解しました」です。

realize:現実化する、悟る/気づいて理解する(動詞)
privilege:特権(名詞)
for the first time:初めて

realize は real という言葉から「現実になる、突然現実を認識する」というイメージを持つとよいでしょう。

例文
I realized my privilege for the first time when I saw the severe poverty in Brazil.
ブラジルでひどい貧困レベルを目の当たりにしたとき、初めて自分の特権を理解しました。

severe:深刻な、厳しい(形容詞)
poverty:貧困、貧しさ(名詞)

役に立った
PV60
シェア
ポスト