
Tabataさん
2025/02/25 10:00
初めて自分の特権を理解しました を英語で教えて!
ブラジルでひどい貧困レベルを目の当たりにしたときに「初めて自分の特権を理解しました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I realized my privilege for the first time.
「初めて自分の特権を理解しました」は上記のように表現します。
直訳は「私は初めて自分の特権を理解しました」です。
realize:現実化する、悟る/気づいて理解する(動詞)
privilege:特権(名詞)
for the first time:初めて
realize は real という言葉から「現実になる、突然現実を認識する」というイメージを持つとよいでしょう。
例文
I realized my privilege for the first time when I saw the severe poverty in Brazil.
ブラジルでひどい貧困レベルを目の当たりにしたとき、初めて自分の特権を理解しました。
severe:深刻な、厳しい(形容詞)
poverty:貧困、貧しさ(名詞)