Rocky

Rockyさん

2023/07/31 16:00

かかと落とし を英語で教えて!

骨粗しょう症予防になる運動をする時に「かかと落とし」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 473
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/03/14 15:40

回答

・Axe kick.
・Heel drop kick
・Hammer strike kick

When discussing exercises for osteoporosis prevention, we refer to "axe kick" as a specific movement.

骨粗しょう症予防の運動について話すとき、「かかと落とし」は特定の動きとして「アックスキック」と呼びます。

Axe kick(アックスキック)は、足を高く振り上げて相手に振り下ろす蹴り技で、主にテコンドーや格闘技で用いられます。この技のニュアンスは力強さと威圧感で、相手に大きな打撃を与えるために使用されます。使えるシチュエーションとしては、相手が前かがみの姿勢であったり、不意打ちを狙う際に有効です。また、高度なテクニックと柔軟性が要求されるため、熟練者によってのみ効果的に使用されることが多いです。

Heel drop exercises are effective for preventing osteoporosis.

かかと落とし運動は骨粗しょう症の予防に効果的です。

When doing exercises to prevent osteoporosis, we refer to "かかと落とし" as a "heel drop."

骨粗しょう症予防の運動をする時には、「かかと落とし」は「heel drop」と呼びます。

「Heel drop kick」と「Hammer strike kick」は格闘技の技で、日常会話で使われることはほとんどありません。これらは特定の技術名で、格闘技の練習やイベントでの技解説に利用されます。Heel drop kickはかかとを利用して上から下に攻撃する動きで、高い位置から力を加えるニュアンスがあります。一方、Hammer strike kickはハンマーのように振り下ろす動きで、より直接的な打撃を意味します。これらのフレーズはスポーツの専門的な文脈で使われることが一般的です。

haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/09 13:35

回答

・heel drop exercise

「かかと落とし」は上記のように表現します。
heel 「かかと」、drop 「 落とす。持ち上げたものを下に落とす動作」、exercise 「 運動。健康維持や体力向上の活動」を組み合わせた単語です。また、骨粗しょう症は osteoporosis と言います。少し難易度の高い単語になりますが、一緒に覚えましょう。

例文(友人との会話)
A: My doctor recommended some exercises to prevent osteoporosis.
医者に骨粗しょう症予防の運動を勧められたんだ。
B: Have you tried the heel drop exercise? It’s really simple and effective.
かかと落とし運動を試してみた?簡単で効果的だよ。

ご参考にどうぞ!

役に立った
PV473
シェア
ポスト