プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
「一番近い病院までご案内できますよ」という意味です。誰かが怪我をしたり、気分が悪そうな時に「もし必要なら、病院への行き方を教えますよ(案内しますよ)」と親切に申し出る場面で使います。単なる道案内だけでなく、相手を気遣う優しいニュアンスが含まれています。 If you're not feeling well, I can direct you to the nearest hospital. もし体調がすぐれないようでしたら、最寄りの病院までご案内します。 ちなみに、"Let me show you where the nearest hospital is." は、単に場所を教えるだけでなく「案内しますよ」という親切な申し出のニュアンスです。相手が怪我をしたり、困っている状況で「お連れします」と具体的に行動で示したい時にぴったりの、温かい表現です。 If you're not feeling well, let me show you where the nearest hospital is. 体調がすぐれないようでしたら、最寄りの病院の場所をご案内します。
「Pick-up window」は、商品などを受け取れる「時間帯」や「期間」のことです。 例えば、オンラインで注文した商品を「明日の14時〜16時の間に取りに来てね」と言われたら、その「14時〜16時」がピックアップウィンドウです。カフェのテイクアウトや、お店での予約品受け取りなど、幅広い場面で使えますよ! You can pick up your order at the window over there. ご注文はあちらの窓口でお受け取りください。 ちなみに、Collection pointは「荷物の受け取り場所」や「回収拠点」といった意味で使われる言葉です。宅配便の営業所やコンビニ、指定のロッカーなど、荷物を集めたり受け取ったりする場所を指します。ネット通販の受け取り場所を指定するときなどによく見かけますよ。 Your collection point is just over there. お受け取り口はあちらです。
「わかった!」「理解できた!」「コツをつかんだ!」というニュアンスで、何かを考えていたり、練習していたりした末に、答えややり方がひらめいた時に使います。 「なるほど、そういうことか!」「よし、できたと思う!」といった、少し嬉しさや達成感がこもった感じです。友人との会話や、カジュアルな職場の場面で気軽に使える便利な一言です。 Okay, I think I've got it. オーケー、大体理解できたと思います。 ちなみに、「I'm pretty sure I understand.」は「たぶん理解できていると思います」くらいの意味で、100%ではないけど大体わかった、という自信を示したい時に使えます。相手の説明に対して「うん、大筋は掴めたはず!」と伝えたい時や、自分の理解が合っているか少し確認してほしい場面で便利ですよ。 Okay, I'm pretty sure I understand everything you've explained. はい、ご説明いただいたことは、ほぼ全て理解できたと思います。
この文は「5回も離婚した女性を知ってるんだ」という、驚きやゴシップ的なニュアンスを含みます。単なる事実を伝えるだけでなく、「すごいよね」「何か訳ありなのかな?」といった含みを持たせたい時に使えます。友人との雑談などで、少しドラマチックな話のネタとして使うのにぴったりです。 That's nothing, I know a woman who's been divorced five times. たいしたことないよ、5回離婚した女性を知っているよ。 ちなみに、この一文は「5人も元夫がいる女性を知ってるんだ」という驚きやゴシップ的なニュアンスを含みます。結婚や離婚の話題が出た時に、話のネタとして付け加える感じで使えます。相手の興味を引いたり、会話を少し脱線させて盛り上げたい時にぴったりのフレーズですよ。 That's nothing. I know a woman with five ex-husbands. そんなのまだマシだよ。5回離婚した女性を知っているよ。
「どうやら残業になりそうだね」くらいの感じです。 状況から「残業になりそう」と判断した時に使います。確定ではないけれど、ほぼそうなるだろうな、というニュアンス。 同僚や家族、友人などに「今日は遅くなりそう」と伝えるカジュアルな場面で気軽に使える便利な一言です。 It looks like I'll be working late today; there's just no way I can finish all this. 今日は残業になりそうだよ、これ全部終わらせるなんて到底無理だ。 ちなみに、"I can already tell I'm going to be working late."は、「(今の状況からして)こりゃ残業確定だわ…」みたいな、ため息まじりの予感を伝えるフレーズだよ。まだ夕方前でも、仕事の量やトラブルを見て「あ、これ絶対定時で帰れないやつだ」って悟った時に使えるんだ。 I can already tell I'm going to be working late tonight; this report is taking forever. 今夜は残業になるって、もうわかるよ。このレポート、全然終わらないんだ。