paruke

parukeさん

parukeさん

今夜が山場です を英語で教えて!

2023/07/31 16:00

病院で医者が患者の家族に向かって使う「今夜が山場です」は英語でなんというのですか?

Otakusu

Otakusuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 22:28

回答

・The critical moment will come tonight.
・Tonight is the crucial moment.

1. The critical moment will come tonight.
「今夜が山場です」

直訳は「今夜、山場が来ます」です。critical momentは「非常に重要な出来事、瞬間」を示しています。病状に対する緊急性や生死にかかわるほどの重大性を強調し、家族に事態の重要性を理解させるのに便利なフレーズです。

2. Tonight is the crucial moment.
「今夜が山場です」

crucialは「非常に重要な」という意味でvery importantと言い換えが可能です。crucが十字架(cross)と関連し、十字架を背負うくらいはなはだしい重要性を示す形容詞です。crucial momentも「非常に重要な瞬間」を示し、「山場」に相当するフレーズになります。

0 363
役に立った
PV363
シェア
ツイート