プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 373
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「絶対に手放したくない」「何があっても君と離れたくない」という、強い愛情や深い絆を表すロマンチックな言葉です。恋人同士が愛情を確かめ合う時や、大切な人が去ってしまいそうな時に使います。ドラマや歌の歌詞にもよく出てくる、情熱的で少し切ないセリフですね。 This is part of my collection I've had for years. I could never let it go. これは私が長年持っているコレクションの一部なんだ。手放すことなんてできないよ。 ちなみに、"There's no way I could ever give you up." は「君を手放すなんて絶対にありえない」という強い愛情や決意を表す言葉だよ。恋人への深い愛を伝えるロマンチックな場面はもちろん、大切な仲間や夢など、何があっても諦めないという強い気持ちを示す時にも使えるんだ。 This collection means so much to me; there's no way I could ever give it up. このコレクションは私にとってすごく大切で、手放すことなんて絶対にできません。

続きを読む

0 587
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「超恥ずかしいからやめて!」という感じです。友達に昔の失敗談を暴露されたり、人前でからかわれたりした時に、本気で照れて「もうやめてよ〜!」とお願いする場面で使います。愛情のこもったイジりに対して、笑いながら言うことも多い、親しい間柄でのフレーズです。 Oh, come on, that's so embarrassing, stop it! もう、恥ずかしいからやめてよ! ちなみに、「Don't be so cringey.」は、相手の言動が「イタい」「サムい」と感じた時に使うスラングです。「見てるこっちが恥ずかしいからやめてよ」「マジで痛々しいよ」といったニュアンス。友達が寒いジョークを言ったり、SNSでポエムを投稿したりした時に、からかう感じで使えます。 Stop it, you're embarrassing me. Don't be so cringey. やめてよ、恥ずかしいから。そんな変なことしないで。

続きを読む

0 490
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「家でゆっくり休んだ方がいいよ」という意味で、相手を心配する気持ちがこもった優しいアドバイスです。 風邪気味の同僚や、疲れている様子の友人、残業している人などに「無理しないでね」というニュアンスで使えます。命令ではなく、思いやりのある提案として気軽に使える便利な一言です。 You look exhausted. You should get some rest at home. お疲れのようですね。家で少し休んだ方がいいですよ。 ちなみに、このフレーズは「無理して出かけるより、家でのんびりしてた方がいいんじゃない?」という、相手を気遣う優しい提案です。体調が悪そうな友人や、疲れている家族に対して「その方があなたのためだよ」という思いやりを込めて使えます。 You look exhausted. You'd be better off taking it easy at home today. お疲れのようですね。今日は家でゆっくりした方がいいですよ。

続きを読む

0 338
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「その手は彼には通用しないよ」という意味です。相手が賢かったり、経験豊富だったりして、ごまかしや小細工、いつものやり方が効かない状況で使います。 例えば、いたずらを仕掛けても「彼は騙されないよ」と友達に言ったり、交渉で安易な提案をしても「あの人にはそんな手は効かない」と忠告する時などにピッタリです。 That trick won't work on him. その手は彼には通用しないよ。 ちなみに、"He won't fall for that." は「彼はそんな手には乗らないよ」「その手は彼には通用しないよ」という意味で使えます。誰かが単純な嘘や見え透いた罠、甘い誘いを仕掛けた時に「あの人は賢いから、そんなのに引っかかるわけないよ」と、相手が騙されないことを見越して言う場面にぴったりです。 He won't fall for that. その手は彼には通用しないよ。

続きを読む

0 721
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ちょっと心配です」「少し気になります」という意味で、深刻すぎない懸念を伝えるのにピッタリな表現です。 相手にプレッシャーをかけず、控えめに「大丈夫かな?」と気にかけている気持ちを表せます。例えば、友人の元気がない時や、プロジェクトの進捗が少し遅れている時などに使えます。 I'm a little concerned that we haven't heard from him yet. 彼からまだ連絡がないのが、少し心配だなぁ。 ちなみに、"I'm a bit worried about it." は「それ、ちょっと気になってるんだよね」くらいの軽い心配や懸念を表すときにピッタリな表現です。深刻な悩みというより「少し引っかかる」「大丈夫かな?」といったニュアンスで、日常会話で気軽に使えますよ。 I'm a bit worried about it. 少し心配だなぁ。

続きを読む