Yumikoさん
2024/09/26 00:00
取皿が欲しい を英語で教えて!
レストランで、店員さんに「食事を取り分けるお皿が欲しい」と言いたいです。
回答
・Could I get a small plate, please?
・Can we get some plates for sharing?
「小皿をいただけますか?」という丁寧で自然な表現です。レストランで大皿料理を取り分ける時や、ビュッフェで新しいお皿が欲しい時など、気軽に使えます。"Can I have...?"よりも少し丁寧な響きで、店員さんにお願いする場面にぴったりです。
Could we get some small plates for sharing, please?
シェアするための小皿をいくつかいただけますか?
ちなみに、"Can we get some plates for sharing?" は、大皿料理などをみんなで分けたい時に「取り皿をもらえますか?」とお願いする定番フレーズだよ。レストランやホームパーティーで、ピザやサラダなどをシェアする時に気軽に使える便利な一言!
Excuse me, can we get some plates for sharing?
すみません、取り分けるためのお皿をいただけますか?
回答
・I would like a small plate.
・Could you bring me an extra plate?
1. I would like a small plate.
取皿が欲しい。
small plate とは「小さなお皿」で、「取皿」を表すことが出来ます。取皿の数によって a small plate と言うか、small plates と複数形としましょう。
I would like は「〜が欲しい」を丁寧に言う表現です。特に今回は店員さんにお願いするので、please をつけるとなお良いでしょう。
I would like a small plate for sharing the meal, please.
食事を取り分けるお皿が欲しいです。
2. Could you bring me an extra plate?
取皿を持ってきていただけますか?
extra plate は「余分なお皿」で「取皿」を表します。
Could you bring me は「私に持っていていただけますか?」と、とても丁寧にお願いする表現です。
Could you bring me an extra plate for sharing, please?
食事を取り分ける取皿を持ってきていただけますか?
Japan