プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
Build a barrier here. 防壁をここに作れ。 「Barrier」は物理的な障壁やバリアだけでなく、心理的、社会的、または制度的な障害を指すことができます。例えば、言語の違いがコミュニケーションのバリアになることや、経済的な問題が教育へのアクセスのバリアになることがあります。スポーツや仕事の場でも使われ、選手の技術的な限界や職場の昇進の難しさを意味することもあります。このように、「Barrier」はさまざまな場面で使える柔軟な言葉です。 Set up a shield here! ここに防壁を作れ! Build a fortification here. 防壁をここに作れ。 「Shield」は日常会話で「防御」「保護」を意味し、個人や物を守るための具体的な物や手段を指すことが多いです。例えば、「彼は傘を盾にして雨を防いだ」などです。一方、「Fortification」は「要塞化」「強化」を意味し、場所や建物を防御するための構造物や措置を指します。例えば、「古い城は戦時中に要塞化された」といった文脈で使われます。日常会話では「Shield」の方が頻繁に使われ、「Fortification」は専ら歴史や軍事の話題で使われます。
That's off-limits in this card game. それはこのカードゲームでは禁じ手です。 「Off-limits」は、「立ち入り禁止」や「アクセス禁止」を意味し、特定の場所や物事に対して許可なく近づいたり利用したりすることができない状況を示します。軍事施設やプライベートエリア、安全上の理由から制限されている区域などで使われることが多いです。また、比喩的に使う場合、議論の対象外とする話題や触れてはいけない内容にも適用されます。例えば、「この話題は家族の間ではオフリミットだ」といった具合です。 That's a taboo move. それは禁じ手です。 That's verboten in this card game. それはこのカードゲームでは禁じ手です。 「Taboo」は英語圏で「禁じられた話題や行動」を指す際に使われます。たとえば、宗教や性に関する話題がタブーとされることが多いです。「Verboten」はドイツ語由来の言葉で「禁止されている」という意味ですが、英語で使うときはやや堅苦しく、またはユーモラスなニュアンスで使われることが多いです。日常会話で「Verboten」を使うと、話のトーンが少し重くなるか、逆に軽い冗談として使われることがあります。
Please move to the right, the line is getting long. 「列が長くなってきたので、右にずれてください。」 Move to the right.は、「右に動いてください」という意味で、指示や案内として使われます。例えば、混雑した場所で道を譲る際や、行列の整理、ダンスやスポーツの指導中などに使えます。ニュアンスとしては、比較的丁寧で直接的な指示で、理解しやすい表現です。ビジネスシーンや日常会話でも使われ、フォーマルにもカジュアルにも対応できます。シチュエーションに応じて、声のトーンや前後の文脈で柔らかくしたり、強調したりすることが可能です。 Could you shift to the right? The line is getting long. 列が長くなってきたので、右にずれていただけますか。 Slide over to the right, please. The line is getting long. 列が長くなっているので、右にずれてください。 「Shift to the right」はややフォーマルで、例えばオフィスのプレゼンテーションや技術的な説明で使われることが多いです。一方、「Slide over to the right」はカジュアルで、友人同士や家族間での会話、例えばソファで場所を空けるときなどに使われます。前者は「動きの指示」を強調し、後者は「動きの自然さや軽さ」を強調するニュアンスがあります。どちらも「右に移動する」という意味ですが、使われる場面や雰囲気によって適切な表現が異なります。
By the way, did you do your homework? ところで、宿題やった? 「By the way」は、話の流れを変えたり、新しい情報を付け加える際に使われるフレーズです。日本語では「ところで」や「ちなみに」に相当します。例えば、友人との会話中に別の話題を持ち出したい時や、関連する追加情報を提供したい時に使います。「By the way, 昨日映画を見たんだけど」といった具合に、話の転換点として自然に挟みます。ビジネスの場でもカジュアルな場でも広く使える便利な表現です。 Speaking of which, have you done your homework yet? ところで、宿題はもうやったの? Incidentally, have you done your homework yet? ところで、宿題はもうやった? 「Speaking of which」は直前に話題にした内容に関連する情報を追加する際に使われます。例えば、「I went to the new restaurant. Speaking of which, did you know it's owned by a celebrity?」のように使います。一方、「Incidentally」は会話の流れを変える際や、関連性はあるが主題とは少し離れた情報を提供する場合に使われます。例えば、「I went to the new restaurant. Incidentally, I met an old friend there.」のように使います。どちらも話題を転換する表現ですが、前者は関連性が強く、後者はより自由な転換を示します。
I bought some vegetables at the farmers market. 直売所で野菜を買ったよ。 Farmers market(ファーマーズマーケット)は、地元の農家や生産者が直接新鮮な農産物や手作りの食品を販売する市場を指します。新鮮な果物や野菜、手作りのジャムやパン、地元で作られたチーズなど、質の高い商品が手に入ります。買い物客は生産者と直接話すことができ、商品の背景や栽培方法について詳しく知ることができます。地域のコミュニティを支える場としても人気があり、週末のリラックスした買い物や家族での外出にぴったりのシチュエーションです。 I bought some vegetables at the farm stand. 直売所で野菜を買ったよ。 I bought some vegetables from the local produce outlet. 地元の直売所で野菜を買ってきたよ。 「Farm stand」は、農場の近くや道路沿いに設置された小規模な売店を指し、新鮮な野菜や果物を直接販売する場所を意味します。一方、「Local produce outlet」は、地域の農産物を専門に取り扱う店舗や市場を指し、より広範囲な品揃えがあります。「Farm stand」は直接的で素朴なイメージが強いのに対し、「Local produce outlet」は地元産品の販売場所として、より組織的で多様な商品の取り扱いを示唆します。