プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,421
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「大好きなモノに囲まれて暮らしたいな」という、心からの願いや憧れを表すフレーズです。 物理的なモノだけでなく、好きな音楽、趣味、ペット、そして大切な人たちに囲まれている幸せな状態を指します。自分の部屋の理想を語るときや、どんな人生を送りたいかを話すときなどにピッタリです。 Thanks! I just want to be surrounded by the things I love. ありがとう!ただ好きなものに囲まれていたいだけなんだ。 ちなみにこの言葉は、自分の好きなモノに囲まれていると落ち着いたり、幸せな気分になったりする、というニュアンスで使えます。例えば、自分の部屋のインテリアや、デスク周りのこだわりを話す時にぴったりですよ。 Thanks! I just like to have my favorite things around me. ありがとう!ただ好きなものに囲まれていたいだけなんだ。
自動車保険などで、1年間保険を使わずに無事故で過ごすと、翌年の保険料が安くなる「ご褒美」のような割引制度です。「無事故割引」とも呼ばれます。安全運転を続ければ続けるほど割引率がアップしていくので、保険料を節約したいドライバーにとって嬉しいシステムです。 Will I lose my no-claims bonus? 僕の無事故割引はなくなりますか? ちなみに、No-claim discountは自動車保険でよく聞く言葉で、無事故で保険を使わなかった優良ドライバーが翌年の保険料が安くなる制度のことです。等級が上がって割引率が高くなるので、安全運転を続けるとお得になりますよ! Will I lose my no-claim discount? 僕の無事故割引はなくなるの?
「彼らはグループとしてそれをやっている」という意味です。単に複数人で一緒にやっているだけでなく、「チームとして」「団体として」の一体感や協力しているニュアンスが強いです。 学校の課題、会社のプロジェクト、バンド活動など、メンバーが連携して一つの目標に向かっている状況で使えます。 The pickpockets are doing it as a group. スリは集団でやってるんだ。 ちなみに、"It's a team effort." は「これはチームみんなのおかげだよ」というニュアンスで使います。誰かから「すごいね!」と褒められた時に、「いやいや、自分一人の力じゃなくて、チーム全員で頑張った結果なんです」と謙遜しつつ、仲間への感謝を示すのにぴったりの一言です。 The pickpockets work together; it's a team effort. スリは連携して動いてるんだ。集団での犯行だよ。
「Are you pregnant?」は、妊娠しているかどうかを直接的に尋ねるストレートな表現です。 親しい友人や家族など、ごく近しい間柄で、相手の様子から確信に近いものがある場合にのみ使える質問です。そうでない場合は、非常に失礼でプライベートに踏み込みすぎた質問と受け取られる可能性が高いので注意しましょう。 Is there any chance you could be pregnant? 妊娠している可能性はありますか? ちなみに、「Are you expecting?」は「もしかして、おめでたですか?」と妊娠しているか遠回しに尋ねる、丁寧で思いやりのある表現です。お腹がふっくらしてきた相手を気遣いつつ、お祝いの気持ちを込めて使います。直接的な言い方を避けたい、デリケートな場面で活躍しますよ。 Is there any chance you could be pregnant? We need to ask before the x-ray. レントゲンを撮る前にお聞きしますが、妊娠している可能性はありますか?
「歯のクリーニングをしてもらっている」という意味です。ポイントは "get ... cleaned" で「(誰かに)〜をきれいにしてもらう」というニュアンスになること。 歯医者さんでの定期検診やクリーニングの予約を伝えたり、今まさに施術中であることを友達にメッセージしたりする時にぴったりの、自然な言い方です! I'd like to get my teeth cleaned. 歯のクリーニングをお願いします。 ちなみに、「I'm going for a dental cleaning.」は「歯のクリーニングに行ってくるね」という軽い感じです。虫歯治療のような深刻さはないので、友達との会話で「この後どうするの?」と聞かれた時などに「これから歯のクリーニングなんだ」と気軽に予定を伝える場面で使えますよ。 I'm here for a dental cleaning. 歯のクリーニングをお願いします。
日本