macsさん
2022/07/05 00:00
返事が遅れてすみません を英語で教えて!
メールや電話などの返事で相手を待たせてしまった時に「返事が遅れてすみません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Sorry for the late reply.
・Apologies for the delayed response.
・Thanks for your patience while I got back to you.
Sorry for the late reply.
返事が遅れてすみません。
「Sorry for the late reply.」は、返事が遅れたことに対する謝罪の表現です。メールやメッセージの返信が遅れた場合に使います。このフレーズはフォーマルからカジュアルなシチュエーションまで幅広く使え、ビジネスメールや友人とのやり取りでも適用可能です。相手に対しての配慮を示すため、遅れた理由を簡単に説明することもあります。例:「Sorry for the late reply. I was out of the office yesterday.」
Apologies for the delayed response.
返事が遅れてすみません。
Thanks for your patience while I got back to you.
遅れてしまいましたがご返信ありがとうございます。
Apologies for the delayed response.は、ビジネスメールやフォーマルな場でよく使われ、遅れを正式に謝罪するニュアンスがあります。一方で"Thanks for your patience while I got back to you."は、よりカジュアルで、相手の待ってくれたことに感謝を示す表現です。例えば、友人や同僚とのやり取りで使われることが多いです。前者は自分のミスを強調し、後者は相手の寛大さを強調する形になります。
回答
・Sorry for the late reply.
・Apologies for the delayed response.
・My apologies for the tardy response.
Sorry for the late reply, I was caught up with some work.
遅くなってしまった返事、すみません。仕事に忙しかったのです。
「Sorry for the late reply.」は「返事が遅くなって申し訳ありません」という意味です。メールやメッセージの返信が遅れたとき、または連絡が遅れたときなどに使います。自分の遅れを謝罪し、相手に対する敬意を示す表現です。会話のなかで自然と使うことが多いフレーズです。
Apologies for the delayed response, I was tied up with some urgent work.
「返事が遅れてすみません、いくつかの緊急の仕事に追われていました。」
My apologies for the tardy response. I have been caught up with work and could not get back to you sooner.
「返事が遅れてすみません。仕事で忙しく、早く返事をすることができませんでした。」
「Apologies for the delayed response」は、ビジネスメールなどの公式な状況でよく使われます。一方、「My apologies for the tardy response」は同じく返信が遅れたことを謝る表現ですが、「tardy」は「遅れた」を意味する少し古めかしい単語で、より一般的な「delayed」よりも形式的または文語的なニュアンスを持っています。したがって、より形式的な情境や、特定の受け手に対してマナーと礼儀を示したい場合に「tardy」を使うことがあります。
回答
・I am sorry for the late reply.
・Sorry I couldn't get back to you sooner.
I am sorry for the late reply.
「返事が遅れてすみません」を意味し、特に英語のビジネスメールでよく使われる表現です。何についての返事が遅れて申し訳ないと思っているかを具体的に述べるときには、「late reply to your~」で表すことができます。
例文
I am sorry for the late reply to your email.
(メールの返事が遅れてすみません。)
Sorry I couldn't get back to you sooner.
「返事が遅れてすみません」を「sooner」を使って「もっと早く返事しなくてすみません」と言い換えたのがこちらの表現です。こここでの「get back to」は「返事をする」という意味になります。
例文
Sorry I couldn't get back to you sooner. I just saw your message.
(もっと早く返事できなくてごめんなさい。今あなたのメッセージを見ました。)
ご参考になれば幸いです。