Haruki

Harukiさん

2025/07/29 10:00

すみません、会議に少し遅れて参加します を英語で教えて!

前の予定が長引いて、会議の開始時間に間に合いそうにないことを、チャットで「すみません、会議に少し遅れて参加します」と英語で伝えたいです。

0 510
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Sorry, I'm running a little late for the meeting.
・I'll be joining the meeting a few minutes late.

「会議に少し遅れそうです、ごめんなさい」という、ちょっとした遅刻を伝える定番フレーズです。

"a little"が付いているので「5~15分程度の遅れ」というニュアンス。すでに遅刻している場合も、これから遅れそうな場合にも使えます。ビジネスメールやチャットで、相手に状況を伝えるのに最適な、丁寧かつ堅苦しくない表現です。

Sorry, I'm running a little late for the meeting. My previous one is running over.
すみません、会議に少し遅れます。前の予定が長引いていまして。

ちなみに、「I'll be joining the meeting a few minutes late.」は「ミーティングに数分遅れます」という丁寧な連絡です。事前にチャットやメールで「少しだけ遅れるけど参加します」という意思を伝える時にぴったり。悪びれすぎず、でも礼儀正しい便利なフレーズですよ。

Hey team, so sorry but my previous meeting is running over. I'll be joining the meeting a few minutes late.
皆さん、すみません。前の会議が長引いていて、会議への参加が数分遅れます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 11:57

回答

・Sorry, I'm gonna be a little late to the meeting.

「すみません、会議に少し遅れて参加します。」は、上記のように表せます。

sorry : すみません、ごめんなさい(間投詞)
・軽いニュアンスの謝罪表現になります。

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
例)
I'm gonna buy new one.
新しいものを買うつもりです。

be late : 遅れる、遅刻する

a little : 少し、ちょっと
・こちらは「少しはある」というニュアンスで使われますが、a を抜いて little だけにすると「少ししかない」「ほとんどない」といったニュアンスになります。

例文
Sorry, I'm gonna be a little late to the meeting. You should go ahead and start.
すみません、会議に少し遅れて参加します。先に始めててください。

※go ahead and 〜 で「先に〜しておいて」という意味を表せます。

役に立った
PV510
シェア
ポスト