プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 855
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

whitebaitは、特定の魚ではなくイワシやニシンなどの稚魚の総称です。日本では「シラス」が一番近いイメージですね。 フリッターや素揚げにして、おつまみや前菜として食べるのが定番。サクサクした食感で、レモンを絞って塩でいただくのが最高!パブやレストランで「とりあえずwhitebait頼んどく?」みたいに、気軽に楽しめる一品です。 We're having a dish made with whitebait today. 今日の献立はしらすを使った料理だよ。 ちなみに、"baby sardines" は日本の「しらす」や「ちりめんじゃこ」を説明する時にぴったりの言葉だよ!海外の友達に「これ何?」って聞かれた時、「釜揚げしらすは a type of boiled baby sardines」みたいに言うと、すごく分かりやすく伝わるから便利なんだ。 We're having a dish made with baby sardines today. 今日はしらすを使った料理だよ。

続きを読む

0 302
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「シルク・ドゥ・ソレイユの各劇場のユニークな特徴」という意味です。ラスベガスなどにある常設劇場の、舞台装置やデザイン、演目に合わせた特別な仕掛けといった「そこならではの魅力」を指します。旅行の計画を立てる時や、ショーの感想を話す時に「あそこの劇場は〇〇がすごいよね!」という感じで使えます。 Could you tell me about the unique features of each Cirque du Soleil theater? シルクドソレイユの各シアターのユニークな特徴について教えていただけますか? ちなみに、「What makes each Cirque du Soleil theater special.」は「シルク・ドゥ・ソレイユの各劇場のすごいところって何?」みたいなニュアンスだよ。ショーの話で盛り上がった時なんかに「ちなみに、それぞれの劇場って何が特別なの?」って感じで、もっと詳しく知りたい時に使える便利な一言なんだ。 What makes each Cirque du Soleil theater special? シルク・ドゥ・ソレイユの各シアターの特徴は何ですか?

続きを読む

0 399
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「シワやシミの原因」という意味で、美容やスキンケアの話でよく使われる表現です。 友人との会話で「最近シミが気になって…原因は紫外線かな?」みたいに気軽に話す時や、化粧品の説明で「シワやシミの原因にアプローチ!」といった感じで使えます。専門的すぎず、日常会話にぴったりです。 Stress is a major cause of wrinkles and dark spots. ストレスはシワやシミの大きな原因です。 ちなみに、「What contributes to wrinkles and blemishes?」は「シワやシミの原因って何かな?」という感じで、複数の要因を尋ねる時にピッタリな表現だよ。美容トークで、紫外線や食生活など色々な原因について話したい時に自然に使えるフレーズなんだ。 Stress contributes to wrinkles and blemishes. ストレスはシワやシミの原因になります。

続きを読む

0 615
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「任せろ、背後は俺が守る!」という意味です。元々は軍隊用語で「6時の方角(背後)を援護する」ことから来ています。 仲間と協力して何かをする時、「一番危険なところは引き受けた」「見えないところは俺に任せろ」といった、頼りがいのあるカッコいいニュアンスで使えます。 You guys go ahead, I'll cover our six. 君たちは先に行って、しんがりは任せて。 ちなみに、このフレーズは「お先に行ってて、僕が最後に行くから」という感じです。グループで移動中、少し用事ができた時や、みんなの忘れ物がないか確認する時などに使えます。自分が最後尾を担当するよ、という少し頼りがいのあるニュアンスも含まれています。 You guys go on ahead, I'll bring up the rear. お前ら先に行け、しんがりは俺がやる。

続きを読む

0 916
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ラーメンのスープをシンクに流すのはやめようね、という注意喚起の言葉です。油分が固まって排水管が詰まるのを防ぐための、環境や家への配慮を促す生活の知恵として使われます。友人や家族に「これ、詰まる原因になるからやめた方がいいよ!」と気軽にアドバイスするような場面でぴったりです。 Hey, please don't pour ramen broth down the sink. ねえ、ラーメンの汁をシンクに流さないでください。 ちなみに、"Don't dump your ramen soup in the sink." は「ラーメンの汁、シンクに流しちゃダメだよ!」くらいの気軽な注意喚起のニュアンスだよ。友達や家族に、配管詰まりや環境への配慮を伝える時に使えるよ。もっと一般的に「油ものは流さないでね」と伝えたい時にも使える便利な一言なんだ。 Hey, please don't dump your ramen soup in the sink. ねえ、ラーメンの残り汁をシンクに流さないでください。

続きを読む