プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
You're truly a generous person, giving not only love and friendship but also things. あなたは本当に惜しみなく与える人ね、愛情や友情だけでなく、物まで。 「Generous person」とは、「惜しみなく与える人」という意味の英語表現で、気前の良い人や寛大な人を指します。この言葉は、物質的な援助や贈り物だけでなく、時間や愛情、助言など、さまざまな形でサポートや助けを提供する人に対して使われます。具体的なシチュエーションとしては、友人や家族が自分に親切にする時や、誰かが喜捨や寄付を行う場合など、様々な文脈でこの表現が適切に使用されます。 You're truly a big-hearted person, giving not only love and friendship but also things. あなたは本当に惜しみなく与える人ね、愛情や友情だけでなく、物まで。 「Big-hearted person」は、惜しみなく愛情や友情、物資などを与える人物を指します。 一般的な日常的な状況での使い方が多いです。 一方、「Philanthropic individual」は、慈善を行ったり、社会的な問題や公共事業に対して無私無欲で支援を行っている人物を指します。 「Generous person」に関連した英語の豆知識ですが、寛大さや惜しみなく与える性質は、英語の慣用句やイディオムにもよく表れています。 例えば、「a heart of gold」という表現は、心が金のように純粋で、善良で寛容な人物を指します。 事実上、この言葉は誰にでも応用できますが、特に物質的・精神的・感情的支援を与えている人物を表現するのに適しています。 同様に、「generous to a fault」は、過剰なほど寛大な人物を表します。
I don't like high-collared shirts because I can't stand fabric touching my neck. 襟がつまったシャツが嫌いだ、首周りに布が触れるのが苦手だから。 「High-collared shirt」は、襟の高いシャツを指します。このフレーズは、襟が首に近い位置にあるシャツのことを説明する時に使われます。フォーマルな場面やビジネスのシーンでの着用が一般的です。しかし、襟が高いシャツは好みが分かれるため、好き嫌いに関する会話で使われることもあります。 I don't like turtleneck shirts because I don't like fabric touching my neck. タートルネックシャツは嫌いだ、首周りに布が触れるのが苦手だから。 I don't like Mandarin collar shirts because I can't stand fabric touching my neck. マンダリンカラーシャツが嫌いだ、首周りに布が触れるのが苦手だから。 「Turtleneck shirt」は、襟が首を覆うほど高く、首周りにぴったりフィットするシャツを指し、寒い日やカジュアルなシーンで着用されることが多いです。一方、「Mandarin collar shirt」は、襟が立っていてボタンで留めるタイプのシャツで、よりフォーマルな場面や伝統的な装いで使用されます。 「Mandarin collar shirt」に関連する英語の豆知識ですが、マンダリンカラーは中国の清朝時代の官僚や軍人が着用していた服装から名前がついています。このカラーは、マオカラーとも呼ばれ、東アジアの伝統的な服装や、現代のファッションで見られるヨーロッパ風の高級スーツやドレスシャツにも使われています。
The lid of this bag is held by a magnet. このバッグのふたは磁石で留まります。 「held by a magnet」は、磁石によって固定されているという意味です。 適用できるシチュエーションとしては、磁石が使われて物をしっかりと保持する場合です。 例えば、冷蔵庫のマグネットでメモを挟む時や、磁石を使ったキーホルダーが壁にくっついている状況などが考えられます。 This new bag has a magnetic closure. この新しいバッグのふたは磁石で留まるよ。 The lid of this new bag is secured by a magnet. この新しいバッグのふたは磁石で留まるよ。 「attached by a magnet」は、磁石によってくっついているものを指し、「secured by a magnet」は、磁石によって固定・保持されているものを指します。 日常会話で「attached by a magnet」で物が磁石に引き寄せられている状態を説明する際に使い、「secured by a magnet」で磁石による安全・確実な固定を強調する場合に使います。
I've been drinking tea every day, and now my teeth seem to be turning brown. 毎日紅茶を飲んでいるせいか、最近歯が茶色くなってきたみたい。 「My teeth are starting to turn brown.」のニュアンスは、「私の歯が次第に茶色く変色してきている」という意味です。この表現は、歯の変色や汚れが気になるときに使えます。歯のケアや歯医者でのクリーニングを検討するタイミングで使用できます。 I've been drinking tea every day, and now I'm starting to notice my teeth getting stained. 毎日紅茶を飲んでいるから、歯がだんだん茶色く変色してきていることに気付いた。 I've been drinking tea every day, and now my teeth are starting to look a bit brownish. 毎日紅茶を飲んでいるから、歯が少し茶色くなってきたみたい。 ネイティブスピーカーが日常で使い分けるシチュエーションを考慮すると、'My teeth are beginning to stain.'は、歯が汚れ始めている一般的な状況に使われます。一方、'My teeth are developing a brownish tint.'は、歯に茶色の着色が生じ始めている特定の状況に言及する際に使われる表現です。 "stain"は「染み」という意味で、歯の表面についた色素がどんどん染み込む様子を表します。 また、"brownish tint"は「茶色がかった色合い」を意味し、歯が完全に茶色ではなく、少し茶色味がかってきた状態を示しています。
I'll mediate and handle the situation between the female employee who filed a sexual harassment complaint and the male employee claiming innocence. セクハラの申し立てをした女性社員と無実を主張する男性社員の間の状況を調停し、処理します。 「I'll take care of it.」は、物事を担当し、処理することを表すフレーズです。 主体的に問題やタスクに取り組む意志や責任感を示す表現です。具体的な使い方としては、約束や依頼された仕事に対して自分が責任を持ち、適切に処理する意思を表す際に使用されます。また、トラブルや困難な状況に直面した際に他人に安心感を与えるためにも使われます。 I'll handle it. Don't worry, I'll mediate between the female employee who filed a sexual harassment complaint and the male employee claiming innocence. 私がセクハラの告訴をした女性社員と、冤罪を主張する男性社員の間処理します。心配しないでください。 Don't worry, I've got it covered. 心配しないでください。私が対応します。 I'll handle itは、自分が問題や課題を処理し、対処する意思や能力を持っていることを強調します。自信や責任感を示す表現です。 I've got it coveredは、問題や課題について十分な計画や対策を立てており、完全に対処できるという意味です。状況に対して適切な対応策を持っていることを示します。