プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
Scorpionは、動物の「サソリ」そのものを指すのが基本です。 比喩的には、その毒針のイメージから「油断できない危険な人」や「裏で悪意を隠している人」を指します。「見かけは普通なのに、実はヤバい奴」みたいなニュアンスで、陰口や警告で使われることが多いです。タフでクールなイメージで使われることもあります。 Scorpions. サソリですね。 ちなみに、「Don't poke the bear.」は「寝た子を起こすな」や「触らぬ神に祟りなし」に近い表現です。機嫌が悪い人や、面倒なことになりそうな相手をわざわざ刺激して、問題を大きくしちゃダメだよ、という時に使います。例えば、締め切り前のピリピリした上司に話しかける同僚にそっと忠告する、なんて場面にぴったりです。 Scorpions. You really don't want to poke the bear with those. サソリだね。あれは本当に刺激しない方がいいよ。
Scorpioは「さそり座」のこと。占星術では、情熱的でミステリアス、意志が強いといったイメージで語られます。 「彼、Scorpioだから秘密主義かもね」のように、人の性格を星座で例える時に使えます。また、単に「さそり」そのものを指す場合や、タトゥーのモチーフなどクールなデザインとしても人気です! I'm a Scorpio. 私はさそり座です。 ちなみに、「The Scorpion」は、その人の特徴や行動が「サソリ」を連想させる時に使うニックネームだよ。例えば、格闘技選手が使う必殺技や、鋭い毒舌を持つ人、または単にさそり座生まれの人を指す時にも使える、ちょっとカッコよくてミステリアスな愛称なんだ。 I'm a Scorpio. 私はさそり座です。
「Salt-grilled mackerel」は日本の「鯖の塩焼き」を指す、とてもストレートで分かりやすい英語です。 レストランのメニューや、外国の方に和食を説明するときにぴったり。「日本の家庭料理の定番だよ!」と紹介するような、親しみやすい場面で気軽に使える表現です。 I'm making salt-grilled mackerel for dinner tonight. 今夜の夕食はさばの塩焼きを作ります。 ちなみに、Grilled mackerelは日本の「塩焼き鯖」に一番近い表現です。海外のレストランでメニューにあれば、日本の味を期待して注文できますよ。家庭的でヘルシーなイメージなので、日常会話で「昨日、焼き魚を食べたんだ」みたいに気軽に使える言葉です。 I'm having salt-grilled mackerel for dinner tonight. 今夜の夕食はさばの塩焼きです。
「見た目が数歳若返る」という意味の、ちょっと面白い言い方です。髪型を変えたり、新しい服を着たり、しっかり休んで肌ツヤが良くなったりした時に、「お、数歳若返ったね!」という感じで、見た目の変化を褒めるポジティブなニュアンスで使います。自分にも他人にも使える便利なフレーズです。 She's trying to shave a few years off her age by saying she's 29. 彼女は29歳だと言って、数歳サバを読もうとしている。 ちなみに、「To lie about your age.」は日本語の「サバを読む」にそっくりな表現だよ!若く見られたい時や、逆にバーでお酒を頼むために年上に見せたい時など、悪気のないちょっとした嘘をつく状況で使われることが多いんだ。深刻な詐欺というより、見栄や都合のための軽いごまかしって感じだね。 She likes to lie about her age, so she always says she's 29. 彼女はサバを読むのが好きで、いつも29歳だと言っている。
「サブスクに毎月100ドル以上も使っちゃってるよ」という、ちょっとした不満や驚きが混じった言い方です。「bucks」は「ドル」のくだけた表現。友達との会話で「最近出費が多くてさ…」と愚痴っぽく、または「気づいたらこんなに!」と自虐的に話す時にピッタリです。 I'm spending over a hundred bucks a month on subscriptions; I really need to cancel some of them. サブスクで毎月100ドル以上使ってるから、いくつか解約しないと本当にヤバい。 ちなみに、このフレーズは「サブスク代が月100ドル超えちゃってさ…」という感じで、思った以上の出費に驚きや軽い不満を伝える時に使えます。友達との会話で、最近お金がない理由を補足したり、サブスクの見直しを考えていると切り出す時などにぴったりです。 My subscriptions are costing me more than a hundred dollars a month. サブスクで毎月一万以上金使ってる。
日本