jurinaさん
2023/04/24 10:00
時差ぼけ を英語で教えて!
時差のある国に着いたので、「時差ぼけです」と言いたいです。
回答
・Jet lag
・Time zone fatigue
・Time difference hangover
I'm suffering from jet lag.
時差ぼけに苦しんでいます。
ジェットラグは、長距離の飛行機移動による時差ボケを指す言葉です。体内時計が新たな時間帯に適応するまでの一時的な不調を示し、具体的な症状としては睡眠障害、倦怠感、頭痛、注意力の散漫などがあります。主に異なる時間帯への旅行や出張、留学などで飛行機を利用する際に使われる表現です。例えば、「ニューヨークから東京に戻ってきてジェットラグでぐったりだ」のように使います。
I'm dealing with some serious time zone fatigue right now.
今、かなり時差ぼけに苦しんでいます。
I'm dealing with a bit of a time difference hangover.
時差ぼけに苦しんでいます。
Time zone fatigueは時差ぼけが原因で体が疲れている状態を指す一方、Time difference hangoverは時差ぼけによる頭痛や気分の悪さなど、二日酔いに似た症状を指します。ネイティブスピーカーは、体の疲労感を強調するときにTime zone fatigueを、時差ぼけの体調不良を強調するときにTime difference hangoverを使い分けます。また、Time difference hangoverは比喩的な表現であり、一般的にはあまり使われません。
回答
・jet lag
・jetties
「時差ぼけ」は英語では jet lag や jetties などで表現することができます。
I have jet lag. Please let me rest for a while at the hotel.
(時差ぼけです。少しホテルで休憩させてください。)
It takes time for the jetties to get over, so I go a week before the competition.
(時差ぼけが治るまでに、時間がかかるので、大会の一週間前に行きます。)
ご参考にしていただければ幸いです。