Hamada

Hamadaさん

2023/07/17 10:00

だいたい同じじゃない? を英語で教えて!

飲み会の時間を聞かれたので、「前とだいたい同じじゃない?」と言いたいです。

0 368
Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/31 09:58

回答

・Isn’t it basically the same?

Basically : 基本的に、だいたい
as before : 前と
否定形Isn’t it? は、〜じゃないですか?という意味です。文頭に置いて、相手に確認や意見を尋ねる表現です。Is it the same?で、同じですか?という意味です。basicallyには、話の要点や内容を簡潔にまとめる場合に使います。「基本的には、だいたい」というニュアンスで表します。

例文
Isn’t it basically the same as before? It started at 8 last time.
前とだいたい同じじゃない?前回は8時に始まったよね。

Isn’t it basically the same as before. I don’t think there are any changes.
前とだいたい同じじゃない?変更ないと思う。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/02 21:28

回答

・Aren't they pretty much the same?
・Isn't it more or less the same thing?
・They're practically identical, right?

The party time should be pretty much the same as before, right?
飲み会の時間は前とだいたい同じじゃない?

「Aren't they pretty much the same?」という表現は、「だいたい同じじゃない?」という意味で、二つのものや状況が類似していることを示す際に使われる英語表現です。
この表現は、物の比較や同じような意見やアドバイスについて話す時など、様々な状況で適切に使用することができます。友達や家族、同僚などとのカジュアルな会話で用いられることが一般的です。

Isn't the party time more or less the same as last time?
飲み会の時間は前回とだいたい同じじゃない?

The party time is practically identical to the last one, right?
飲み会の時間、前回とほとんど同じだよね?

「Isn't it more or less the same thing?」は、「だいたい同じことじゃない?」という意味で、完全に同じではないものの、非常に近いと感じる状況やアイデアを指摘する際に使われます。
一方、「They're practically identical, right?」は、「ほとんど同一だよね?」という意味で、比較対象がほぼ同じということを強調する際に使われます。

役に立った
PV368
シェア
ポスト