ayanaさん
2023/11/14 10:00
だいたい同じ意味です を英語で教えて!
あまり違わない内容だったので、「だいたい同じ意味です」と言いたいです。
回答
・It roughly means the same thing.
・It essentially means the same thing.
・It basically means the same thing.
It's essentially the same thing.
「基本的に同じことです」
「It roughly means the same thing.」の表現は、「それは大体同じ意味です。」という意味になります。完全に同じではないけれども、概ね似たような意味を持つときにこの表現を使います。例えば、言葉の意味や概念を説明する時や、二つの事象やアイデアが大体同じだと示す時に使えます。また、ある事柄が完全に一致しなくても、大筋では一致していることを示すためにも使われます。
You might say 'drizzle', and I might say 'light rain', but it essentially means the same thing.
「あなたはdrizzleと言い、私はlight rainと言うかもしれませんが、それは基本的に同じ意味です。」
It essentially means the same thing.
「基本的には同じ意味です。」
両者はほぼ同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「It essentially means the same thing」は、「本質的には同じ意味」という意味で、根本的な意味や本質を指すことが多いです。一方、「It basically means the same thing」は、「基本的には同じ意味」という意味で、より広範で一般的な意味を指すことが多いです。しかし、これらは文脈によります。
回答
・They have the same meaning roughly.
・They have about the same meaning.
They have the same meaning roughly.
だいたい同じ意味です。
same は「同じ」「変わらない」などの意味を表す形容詞ですが、代名詞として「同じもの」という意味も表現できます。また、roughly は「だいたい」「おおよそ」や「乱暴に」などの意味を表す副詞です。
You don't have to worry about it. They have the same meaning roughly.
(気にしなくていいですよ。だいたい同じ意味です。)
They have about the same meaning.
だいたい同じ意味です。
about は「〜について」という意味を表す前置詞ですが、副詞として「だいたい」「おおよそ」という意味も表現できます。
They have about the same meaning, but there are small differences.
(だいたい同じ意味ですが、小さな違いがあります。)