MARIKOさん
2023/07/25 10:00
選ばないと を英語で教えて!
場所によって、ちゃんと言葉を選ばないと大変なことになる。
回答
・You have to choose.
・Make a decision.
・Time to make up your mind.
You have to choose your words carefully depending on the place, or it could lead to big trouble.
場所によっては言葉を慎重に選ばないと、大変なことになりかねません。
「You have to choose.」は「選ばなければならない」という意味を持ち、選択が避けられない状況を指します。このフレーズは、決断を迫られているときや、どちらか一方を選ぶ必要がある場面で使われます。例えば、対立する二つのオプションがあり、どちらかを選んで行動することが運命づけられている場合に適しています。ビジネスや個人的な問題で、時間やリソースが限られているために即座の判断が求められる際にもよく用いられます。
Choose your words carefully depending on the place, or it could cause trouble.
場所によって言葉を選ばないと、トラブルになるかもしれない。
You need to be careful with your words depending on the place, so it's time to make up your mind.
場所によって言葉を慎重に選ぶ必要があるから、そろそろ決断する時だよ。
「Make a decision.」は単純に決断を促す表現で、文脈に依存せず広く使えます。一方、「Time to make up your mind.」はより強調して「もう決める時だ」と伝えるニュアンスがあります。例えば、締切が迫っている状況や、すでに多くの時間が経過している場合に使われることが多いです。どちらも決断の必要性を伝えますが、「Time to make up your mind.」の方が緊急性や焦り、または多少の苛立ちを含むことがあるかもしれません。
回答
・If you don’t choose
「選ばないと」は上記で表します。
If you don’t~:~しないと、~しないのならば
choose:選ぶ
If you don’t~「~しないのならば」の後に続く文章は、「~しないのならば、こうなる」という未来に起こる結果を示すものになります。
なので、未来形の will を使用した文章であることが多いです。
If you don’t choose the right words depending on the situation, you will get into trouble.
場所によってちゃんと言葉を選ばないと、大変なことになる。
choose the right words:ちゃんと言葉を選ぶ
depending on the situation:場所(場合)によって
get into trouble:大変なことになる
参考になれば幸いです。
Japan