Yotaさん
2024/09/26 00:00
手段を選ばない を英語で教えて!
なりふり構わず何かをすることをいう時に「手段を選ばない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
5
回答
・Whatever it takes
「手段を選ばない」は、「何としても、何が何でも、どんな手段を使っても」という意味ですので英語では、Whatever it takesと言います。
動詞はdoを使い、「~をするためには」(目的)を言いたい場合はto V(動詞)~を付けます。
do whatever it takes to V~:Vするためには手段は選ばない(何だってする)
例文)
I will do whatever it takes to win.
勝つためなら手段は選ばない。
Whatever it takes!
手段は選ばない!(何が何でも!)
Whatever it takes, I will do.
手段は選ばずにやる。
I will pay whatever it takes to get it.
それを得るためなら手段は選ばない。(いくらでも払うつもりだ)
役に立った0
PV5