
coshさん
2023/07/13 10:00
規則に縛られる を英語で教えて!
校則が厳しいので、「学校の規則に縛られています」と言いたいです。
回答
・Tied down by rules
・Bound by regulations
・Hamstrung by bureaucracy.
I feel tied down by the school rules.
学校の規則に縛られていると感じます。,
「Tied down by rules」は、規則やルールに縛られて自由が利かない状態を表すフレーズです。この表現は、束縛感や圧迫感が強調される状況で使われます。例えば、職場で厳しい規則に従わなければならず、クリエイティビティや自主性が発揮できない場合に使えます。家庭や学校などでも、規則が多すぎて自由に活動できない状況を描写する際に有効です。「規則にがんじがらめ」といったニュアンスを持ちます。,
We are bound by regulations at school, so we can't wear casual clothes.
学校の規則に縛られているので、カジュアルな服を着ることができません。,
We are hamstrung by the school's strict regulations.
私たちは学校の厳しい規則に縛られています。,
「Bound by regulations」は、規則や法律によって制約を受けている状況を表します。例えば、安全基準に準拠する必要がある企業の社員がこれを使います。一方、「Hamstrung by bureaucracy」は、官僚主義や過度な手続きによって動きが取れなくなっている状況を示します。例えば、役所の無駄な手続きのために進行が遅れるプロジェクトの話で使われます。「Bound by regulations」はより広範な制限を指すのに対して、「Hamstrung by bureaucracy」は特に官僚的な遅れや非効率さに焦点を当てています。
回答
・Bound by the rules
・Restricted by the rules
1. Bound by the rules
規則によって自由が制限されていることを表現します。「bound」は「縛られた、拘束された」という意味の形容詞、「rules」は「規則」という意味の名詞の複数形です。
We are bound by the school's rules.
私たちは学校の規則に縛られています。
school's rules: 「学校の規則」という意味の名詞句。
2. Restricted by the rules
規則によって行動や選択が制限されていることを表現します。「restricted」は「制限された」を意味する形容詞です。
The employees were restricted by the rules, preventing them from working remotely.
社員たちは規則に縛られ、リモートで働くことができなかった。
The employees:「社員たち」という意味の名詞句。
preventing:「防ぐ、妨げる」という意味の動詞の現在分詞形。
working remotely:「リモートで働く」という意味の動詞句。

質問ランキング

質問ランキング