Yokohama Yuko

Yokohama Yukoさん

Yokohama Yukoさん

目はパパ似、鼻はママ似 を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

生まれたばかりの赤ちゃんを見た時に「目はパパ似、鼻はママ似ね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 00:00

回答

・She has her father's eyes and her mother's nose.
・She got her eyes from her dad and her nose from her mom.
・Her eyes are a mirror of her father's, while her nose is a replica of her mother's.

She has her father's eyes and her mother's nose.
彼女は父親の目と母親の鼻を持っていますね。

この表現は、女性が父親の目や母親の鼻といった特徴を受け継いでいる様子を表すために使われます。「彼女は父親の目と母親の鼻を持っている」という表現は、遺伝の話題や親子の類似性について話す時に使われます。また、人物を描写する際や、家族の関係性やつながりを強調するシーンでも使われます。

She got her eyes from her dad and her nose from her mom.
「目はパパ似、鼻はママ似ね。」

Her eyes are a mirror of her father's, while her nose is a replica of her mother's.
彼女の目は父親によく似ていて、鼻は母親にそっくりですね。

「She got her eyes from her dad and her nose from her mom」は直訳的で、家族や友人とのカジュアルな会話でよく使われます。対して、「Her eyes are a mirror of her father's, while her nose is a replica of her mother's」はより詩的で、美的な描写が含まれています。したがって、この表現は物語や詩、あるいは感情的なコンテキストで使われることが多いでしょう。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 00:43

回答

・The baby's eyes resemble the father

英語で「目はパパ似、鼻はママ似」と言いたい場合、
「The baby's eyes resemble the father, and the nose resembles the mother」と表現できます。

resemble(リゼンブル)は
「似ている」という意味です。

例文としては
「The baby's eyes resemble the father, and the nose resembles the mother.」
(意味:赤ちゃんの目はパパに似ていて、鼻はママに似ていますね。)

このように言うことができます。

0 609
役に立った
PV609
シェア
ツイート