mattsun

mattsunさん

2024/12/19 10:00

その瞬間、彼女の目はまるで星のように輝いていた を英語で教えて!

友達が興味のある様子で話しを聞いていたので、「その瞬間、彼女の目はまるで星のように輝いていた」と言いたいです。

0 28
hunit

hunitさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 08:45

回答

・At that moment, her eyes shone like stars.
・Her eyes twinkled like stars at that moment.

1. At that moment, her eyes shone like stars.
直訳は「その瞬間、彼女の目は星のように輝いていた」と、そのままの意味になります。at the moment は「その瞬間」という意味の前置詞で、 shone は shine 「輝く」という動詞の過去形です。 like は ここでは前置詞の「〜のように」という意味で使用されています。 単語の品詞に注意しながら使用しましょう。

At that moment, her eyes shone like stars.
その瞬間、彼女の目はまるで星のように輝いていた

2. Her eyes twinkled like stars at that moment.
shine の代わりに twinkle 「きらめく」を使用した表現方法になります。twinkle は 明るさが変わりながら光っているイメージで、 shine は断続的に明るく光っているイメージとなります。状況に合わせて使い分けましょう。

When I gave her the gift, her eyes twinkled like stars at that moment.
彼女にプレゼントを渡したとき、彼女の目はその瞬間、星のようにきらめいた。
※ give O1 O2 で「O1にO2を渡す」という意味になので、gave her the gift で「彼女にプレゼントを渡す」となります。

役に立った
PV28
シェア
ポスト