kinu

kinuさん

2024/12/19 10:00

彼女の声はまるで鈴の音のように澄んでいる。 を英語で教えて!

友達がとてもきれいな声なので、「彼女の声はまるで鈴の音のように澄んでいる。」と言いたいです。

0 103
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/11 11:41

回答

・Her voice is as clear as a bell.
・Her voice is crystal clear, like the sou

1 Her voice is as clear as a bell.
彼女の声はまるで鈴の音のように澄んでいる。

比喩表現 as clear as a bell は「まるで鈴の音のように澄んでいる」の意味になります。前半の as は副詞(同じくらい)で後半の as は前置詞(~のよう)です。

構文は、第二文型(主語[Her voice]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[as clear:同じくらい澄んで])に副詞句(as a bell:まるで鈴の音のように)を組み合わせて構成します。

2 Her voice is crystal clear, like the sound of a bell.
彼女の声はまるで鈴の音のように澄んでいる。

構文は、第二文型(主語[Her voice]+動詞[be動詞]+補語[crystal clear:非常に澄んだ])に副詞句(like the sound of a bell:まるで鈴の音のように)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV103
シェア
ポスト