kensukeさん
2023/10/10 10:00
彼女の歌声はクリスタルのように透明 を英語で教えて!
歌声が透き通っていることを表現したいので「彼女の歌声はクリスタルのように透明」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Her voice is as clear as crystal
「〜のように」はas〜as〜を使います。
「クリスタルのように透明」とのことで as clear as crystal で表現します。
「彼女の歌声」は英語ではHer voiceを使って表現します。
Her voice is as clear as crystal.
彼女の歌声はクリスタルのように透明。
もっとシンプルに伝える場合はas〜asを省いても結構です。
Her voice is crystal clear.
彼女の声はクリスタルのように透明です。
「クリスタルのように透明」は歌声以外さまざまな場面に使えるでしょう。
何かの透明性や明瞭さを強調する時に、このフレーズを使われます。
例えば、「説明が具体的でわかりやすかった」を言いたい時以下の英文となります。
Her explanation was as clear as crystal.
彼女の説明はわかりやすかった。