Bobbieさん
2023/12/20 10:00
この笑い声は彼女だ を英語で教えて!
聞き慣れた声が聞こえたので、「この笑い声は彼女だ」と言いたいです。
回答
・That's her laugh
・That's her laughter.
・That's her chuckle.
That's her laugh—I can recognize it anywhere.
この笑い声は彼女だ――どこででも分かるよ。
「That's her laugh」という表現は、特定の人物の特徴的な笑い声や笑い方を指す際に使われます。例えば、友人の独特な笑い方を聞いて「あ、それは彼女の笑い声だ」と言うような状況です。このフレーズは、その人を特定するための特徴を強調するニュアンスがあります。例えば、パーティーで誰かの笑い声が聞こえたときに、その笑い声が誰のものかを他の人に伝える場面で使えます。
Hey, do you hear that? That's her laughter.
「ねえ、聞こえる?あれは彼女の笑い声だよ。」
That's her chuckle.
この笑い声は彼女だ。
That's her laughter. は、彼女の笑い声全般や笑いそのものを指すときに使います。たとえば、大声で笑っている場合や、笑い声が明確に聞こえる場合です。一方、That's her chuckle. は、彼女のくすくす笑いを指します。くすくす笑いは比較的控えめで、静かに笑う場合に使われます。例えば、彼女が面白いことを聞いて控えめに笑っているときなどです。これらの違いにより、使うシチュエーションや伝えたいニュアンスが異なります。
回答
・That laughter is hers.
「laughter」には「笑い」や「笑い声」といった意味があります。
「彼女の」という意味の「hers」と組み合わせて、「That laughter is hers」で「この笑い声は彼女だ」と言い表すことができます。
例文
I recognize this voice. That laughter is hers.
この声には聞き覚えがあります。この笑い声は彼女ですね。
「recognize」には「認識する」という意味があり、今回の場合は「聞き覚えがある」という意味で使われています。
I can hear someone's laughter. That laughter is hers.
誰かの笑い声が聞こえます。この笑い声は彼女ですね。
「I can hear ~」は「〜が聞こえる」という意味です。