Daishi

Daishiさん

2024/09/26 00:00

最高の彼女だと思ったのに を英語で教えて!

食堂で、友達に「最高の彼女だと思ったのに」と言いたいです。

0 271
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・I thought she was the one.
・I thought she was perfect for me.

「彼女こそ運命の人だと思ってたのに…」という、失恋や別れの切ない気持ちを表すフレーズです。

「この人しかいない!」と本気で信じていた相手との関係が終わってしまった時や、期待が外れてがっかりした時に使えます。恋愛話で、過去を振り返って「あの時は本気だったんだよ」と、しみじみ語るような場面にぴったりです。

I thought she was the one, but I guess I was wrong.
彼女こそが運命の人だと思ったんだけど、どうやら僕が間違ってたみたいだ。

ちなみに、「I thought she was perfect for me.」は「彼女は僕にピッタリだと思ったんだ」という意味。過去形なので「でも、実際は違ったんだよね…」というニュアンスを含みます。昔の恋バナで、うまくいかなかった恋を振り返る時なんかに使える、ちょっと切ない一言です。

I thought she was perfect for me, but I guess I was wrong.
彼女は僕にとって完璧だと思ったんだけど、どうやら勘違いだったみたい。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 09:59

回答

・but I thought she was the best woman
・however I thought she was the most special woman

1. but I thought she was the best woman
最高の彼女だと思ったのに

the best:最高の、一番の
good の最上級が best です。(変化は good-better-best です。)
the best + 名詞 で「1番の~」→「最高の~」と解釈します。
例)
I feel sad but I thought she was the best woman.
最高の彼女だと思ったのに、裏切られて悲しい。

反対に「最悪の」は worst を使います。(変化は bad-worse-worst です。)
例)
It was the worst speech I've ever heard.
それは過去最悪のスピーチでした。

例文
I'll break up with her but I thought she was the best woman.
最高の彼女だと思ったけど、今は彼女と別れるつもりだ。

2. however I thought she was the most special woman
最高の彼女だと思ったのに

the most + 形容詞:最高の~
特定の形容詞は the most を使い最上級になります。
special の他 interesting や exciting なども the most を付けて最上級になります。
例)
This is the most interesting book in the library.
これは図書館になる中で1番面白い本です。

例文
However I thought she was the most special woman, it was the mistake.
最高の彼女だと思ったが、それは間違いでした。

役に立った
PV271
シェア
ポスト