Cordelia

Cordeliaさん

2024/04/16 10:00

最高の旅立ちだったと思います を英語で教えて!

苦しむことなく、家族に負担をかけることなく天に召したので、「最高の旅立ちだったと思います」と言いたいです。

0 85
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 15:03

回答

・I think it was the best departure.
・I believe it was the best departure.

I think it was the best departure.
最高の旅立ちだったと思います。

I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」という意味でも使われます。また、best は good の最上級で「最高の」という意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。

When I imagine the feeling of my grandfather, I think it was the best departure.
(祖父の気持ちを想像すると、最高の旅立ちだったと思います。)

I believe it was the best departure.
最高の旅立ちだったと思います。

believe は「信じる」という意味を表わす動詞ですが、「思う」という意味でも使われます。(think より確信の度合いが高いニュアンスになります。)

I can't explain it well, but I believe it was the best departure.
(うまく説明出来ませんが、最高の旅立ちだったと思います。)

役に立った
PV85
シェア
ポスト