Cordeliaさん
2024/04/16 10:00
最高の旅立ちだったと思います を英語で教えて!
苦しむことなく、家族に負担をかけることなく天に召したので、「最高の旅立ちだったと思います」と言いたいです。
回答
・I think it was the best departure.
・I believe it was the best departure.
I think it was the best departure.
最高の旅立ちだったと思います。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」という意味でも使われます。また、best は good の最上級で「最高の」という意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
When I imagine the feeling of my grandfather, I think it was the best departure.
(祖父の気持ちを想像すると、最高の旅立ちだったと思います。)
I believe it was the best departure.
最高の旅立ちだったと思います。
believe は「信じる」という意味を表わす動詞ですが、「思う」という意味でも使われます。(think より確信の度合いが高いニュアンスになります。)
I can't explain it well, but I believe it was the best departure.
(うまく説明出来ませんが、最高の旅立ちだったと思います。)